"worth it" - Traduction Anglais en Arabe

    • يستحق ذلك
        
    • يستحق العناء
        
    • الأمر يستحق
        
    • يستحق كل هذا العناء
        
    • تستحق ذلك
        
    • يساويه
        
    • يستحق هذا
        
    • تستحق العناء
        
    • يستحق الأمر
        
    • تستحق هذا
        
    • تستحقه
        
    • يستحقه
        
    • تستحقها
        
    • يستحقون ذلك
        
    • هذا يستحق
        
    Well, maybe it was worth it. I got the call. Open Subtitles .حسناً، ربما إنه كان يستحق ذلك .لقد تلقيت التشخيص
    I know it's a lot, but it's worth it. Open Subtitles وأنا أعلم أنه كثير، ولكن الأمر يستحق ذلك.
    But let me tell you, it's so worth it. Open Subtitles ولكن دعيني أقول لكِ أنه شيء يستحق العناء
    Look, when you are older and you understand your place in history, this will all have been worth it. Open Subtitles انظر، عندما كنت أقدم وتفهم مكانك في التاريخ، سيكون قد تم كل هذا يستحق كل هذا العناء.
    I hope your new little girlfriend is worth it. Open Subtitles أتمنى أن تكون صديقتك الصغيرة الجديدة تستحق ذلك.
    And I don't even care how many paychecks it takes me to pay them off, it's worth it. Open Subtitles لا تهمني صكوك الرواتب لكي أدفعهم ، هو يساويه
    It took a lot of work. But it was worth it. Open Subtitles لقد تطلب هذا عملاً كثيراً و لكنه كان يستحق هذا
    I mean, I bet she's worth it. [cheers and applause] ♪ ♪ Open Subtitles أراهن انها تستحق العناء أنا أكره هذا الهراء سأخرج من هنا
    I hope your meal at the whorehouse was worth it. Open Subtitles أتمنا انك شبعت في بيت الدعااره أكان يستحق ذلك
    They'll whack us, our families. It's not worth it. You know it. Open Subtitles سيضربوننا ، وعائلاتنا الأمر لا يستحق ذلك ، أنت تعرف ذلك
    Was it really worth it just risking your life for some party? Open Subtitles هل كان حقا يستحق ذلك تخاطر بحياتك من أجل بعض الحفلات؟
    Oh, I know she was young, but it was worth it. Open Subtitles أوه , أعلم أنها كانت صغيرة لكنه كان يستحق ذلك
    It was worth it, though. It got her attention. Open Subtitles ‫لكنه كان يستحق العناء ‫لقد حصل على انتباهها
    It's worth it, believe me. You don't know what Alzheimer's is. Open Subtitles الأمر يستحق العناء ، صدقني لا تعرف خطورة مرض الزهايمر
    worth it, though. That Jacuzzi loosened me right up. Open Subtitles ولكن كان الأمر يستحق فذلك الجاكوزي أراحني كثيراً
    You have no way of knowing it's going to be worth it at the end of the day. Open Subtitles لا يوجد لديك طريقة لمعرفة أنه سيكون أن يكون يستحق كل هذا العناء في نهاية اليوم.
    Of course it's funny. But is she worth it or not? Open Subtitles بالتأكيد أن الأمر مضحك لكن هل تستحق ذلك أم لا؟
    Yeah, it'll be a lot of work, but worth it. Open Subtitles نعم، هو سَيَكُونُ الكثير مِنْ العملِ، لكن يساويه.
    I knew him owing me one would be worth it. Open Subtitles عرفت أني إذا أدان لي بواحدة سوف يستحق هذا
    Whatever you had with this woman,I hope it's worth it. Open Subtitles مهما كانت علاقتك بهذه السيدة أتمنى أن تستحق العناء
    But it's worth it when you've got someone wonderful like I do. Open Subtitles ولكنه يستحق الأمر إذا كان لديك شخص رائع كما في حالتي
    God, I hope the booty call was worth it. Open Subtitles يا إلهي، أتمنى لو كانت المضاجعة تستحق هذا.
    And not the crappy, processed, waxy kind, but the good Swiss chocolate from the gift shop that costs way too much money, but is totally worth it. Open Subtitles وليس السيء الصنع النوع الشمعي لكن الشوكولاته السويسرية الجيدة من دكان الهدايا التي تكلف الكثير من المال لكنها تستحقه
    Whatever I did, it was worth it for the chance to work without you. Open Subtitles أيّا ما قمت به, كان يستحقه حتى أعمل بدونك
    We all agree that marriages have their ups and downs, but at the end of the day, they're worth it because... Open Subtitles نحن جميعا نتفق على ان الزواجات فيها مشاكلها و لكن بنهاية اليوم تستحقها لأن
    But the people you sacrifice for, are they worth it? Open Subtitles ولكن الناس الذين تضحي من اجلهم هل يستحقون ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus