"worthwhile to" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المجدي
        
    • من الجدير
        
    • المجدي أن
        
    • الجدير أن
        
    • الجدير بالاهتمام
        
    • يستحق الأمر
        
    • من الأجدر
        
    It may be worthwhile to accumulate larger quantities over longer periods of time or from larger geographical areas. UN وقد يكون من المجدي مراكمة كميات أكبر عبر فترات زمنية أطول أو من مناطق جغرافية أوسع.
    It may be worthwhile to accumulate larger quantities over longer periods of time or from larger geographical areas. UN وقد يكون من المجدي مراكمة كميات أكبر عبر فترات زمنية أطول أو من مناطق جغرافية أوسع.
    We see at least two areas on which it would be worthwhile to focus. UN ونرى مجالين على الأقل من المجدي التركيز عليهما.
    It would be worthwhile to investigate why the best-educated students did not get the best jobs. UN وقالت إن من الجدير بالمحاولة تحري سبب عدم حصول أحسن الطلاب تعليما على أفضل الأعمال.
    It could be worthwhile to have Special Representatives of the Secretary-General meet with the relevant sanctions committees, as well as with the Council as a whole. UN وقد يكون من المجدي أن يجتمع الممثلون الخاصون للأمين العام مع لجان الجزاءات ذات الصلة، وكذلك مع المجلس ككل.
    As we the human family confront the reality of extraterrestrial life, it is perhaps worthwhile to reflect. Open Subtitles بما أننا نحن العائلة البشرية نواجه واقع حياة الكائنات الفضائية، لربما إنه من الجدير أن نفكّر بإمعان
    It is worthwhile to repeat the prospect put forward by the Secretary of State, as it describes a positive vision. UN ومن الجدير بالاهتمام أن نكرر الاحتمال الذي طرحه وزير الخارجية باعتباره يمثل رؤية إيجابية.
    Hence, it would be worthwhile to come up with incentives to channel private contributions to the University. UN ومن ثم يصبح من المجدي تقديم الحوافز لتوجيه المساهمات الخاصة إلى الجامعة.
    In contemplating their future, our Afghan brothers might find it worthwhile to ponder the following quotation: UN وقد يجد إخواننا الأفغان، لدى التفكير في مستقبلهم، أنه من المجدي التأمل في الاقتباس التالي:
    We believe it would be worthwhile to conduct a periodic evaluation of the work of the United Nations in the field of democratization. UN ونعتقد أنه قد يكون من المجدي إجراء تقييم دوري لعمل اﻷمم المتحدة في ميدان إرساء الديمقراطية.
    In introducing the document, she informed the Board that despite the difficult situation INSTRAW was in, it was worthwhile to look at its accomplishments. UN وفي عرضها الوثيقة، أبلغت مجلس اﻷمناء أنه، رغم الظروف الصعبة التي أحاطت بالمعهد، فإن من المجدي النظر في اﻹنجازات التي حققها المعهد.
    It would be worthwhile to consider having UNDGO play more than just the present support role. UN وسيكون من المجدي النظر في جعل مكتب جماعة الأمم المتحدة الإنمائية ينهض بأكثر من مجرد الدور الداعم الذي ينهض به حالياً.
    It is not worthwhile to ask about me. I never realized a lot of of politics. Open Subtitles ليس من المجدي ان تسألني انا عن هذا انا لست خبير بالسياسة
    It may, however, be worthwhile to examine the case for price support for the major agricultural commodities on which SIDS will depend in a world of liberalized agricultural commodity prices. UN غير أنه قد يكون من المجدي دراسة هذه الحالة بالنسبة لدعم اﻷسعار فيما يتعلق بالسلع الزراعية الرئيسية التي ستعتمد عليها هذه الدول في عالم يسوده تحرير أسعار السلع اﻷساسية الزراعية.
    However, given that the shipping business is likely to continue to outgrow the global production, it is certainly worthwhile to seize opportunities in some maritime businesses. UN لكن بما أن من المحتمل أن يستمر قطاع النقل البحري في النمو بمعدل أكبر من نمو الإنتاج العالمي، فمن المؤكد أن من المجدي اغتنام الفرص في بعض الأعمال التجارية البحرية.
    85. It might be worthwhile to refer at this stage to a number of well-known judgements of domestic courts that relate to the present topic. UN 85 - وقد يكون من المجدي الإشارة في هذه المرحلة إلى عدد من الأحكام المعروفة جيدا لمحاكم محلية والتي تتعلق بهذا الموضوع.
    It might be worthwhile to integrate their knowledge and know-how more actively in the development and implementation of the programme. UN ولعل من الجدير بالاهتمام إدماج معرفتها ودرايتها الفنية بمزيد من الفاعلية في وضع وتنفيذ البرنامج.
    It is also worthwhile to note that regional Congresses of Women are regularly held. UN كما أن من الجدير بالملاحظة أنه يتم بانتظام عقد مؤتمرات للمرأة على المستوى الإقليمي.
    Regarding the three-year cycle of deliberations, we agree with the previous speaker that it might be worthwhile to explore whether the current system of three-year cycles is the most effective way to conduct the work of the Commission. UN وفيما يتعلق بدورة المداولات التي تستغرق ثلاث سنوات، نتفق مع المتكلم السابق في أنه قد يكون من المجدي أن نستكشف ما إذا كان النظام الحالي للدورات التي تمتد ثلاث سنوات هو أكثر الطرق فعالية للقيام بأعمال الهيئة.
    The new treaty must cover all the forces of the countries that have emerged on the territory of the former Yugoslavia, and it might also be worthwhile to integrate the other countries of the region in to its regime. UN ويجب أن تشمل المعاهدة الجديدة جميع قوات البلدان التي ظهرت على أراضي يوغوسلافيا السابقة، كما أنه قد يكون من الجدير أن تنضم البلدان اﻷخرى في المنطقة إلى نظامها.
    Although article 21 is beyond the scope of the present note, it may be worthwhile to add a brief statement to the commentary on article 21 to clarify this issue. UN وعلى الرغم من أن المادة 21 تخرج عن نطاق المذكرة الحالية، فقد يستحق الأمر إضافة بيان موجز إلى شرح المادة 21 لتوضيح المسألة.
    As the SURFs will disappear and their function becomes part of UNDP regional centres, it may be worthwhile to collect and document their achievements and experiences. UN لما كانت مرافق الموارد دون الإقليمية ستختفي وتصبح وظائفها جزءا من المراكز الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فقد يكون من الأجدر تجميع وتوثيق إنجازاتها وخبراتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus