"would abstain in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيمتنع عن
        
    • سوف يمتنع عن
        
    • ستمتنع عن
        
    In the light of the foregoing, his delegation would abstain in the vote. UN واختتم كلمته قائلاً إنه بناء على ما قاله، فإن وفده سيمتنع عن التصويت.
    The delegation of Côte d'Ivoire would abstain in the voting. UN وأعلنت أن وفد كوت ديفوار سيمتنع عن التصويت.
    As a sponsor of the Middle East peace process, his country based its position on the view that the future of the Palestinians should be decided in the context of the bilateral talks between Israel and Palestine. Believing that attempts to influence the character of those talks would complicate matters, his delegation would abstain in the vote. UN وقال إن بلده، بوصفه راعيا لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، يستند في موقفه الى الرأي القائل بأن مستقبل الشعب الفلسطيني يجب أن يتقرر في سياق المحادثات الثنائية بين اسرائيل وفلسطين، وانطلاقا من الاعتقاد بأن محاولة التأثير على طابع تلك المحادثات سوف تؤدي الى تعقيد اﻷمور، فإن وفد بلده سيمتنع عن التصويت.
    If the new wording was retained, his delegation would abstain in the decision on draft resolution VI as a whole. UN وإذا أبقي على الصياغة الجديدة، فإن وفده سوف يمتنع عن التصويت عند البت في مشروع القرار السادس ككل.
    Since experience had demonstrated that such an approach yielded the best results, and since that was the best way of addressing the question of human rights in Cuba, her delegation would abstain in the vote on draft resolution A/C.3/49/L.46. UN وحيث أن التجربة أثبتت أنه عن طريق اللجوء إلى هذه الوسيلة يصبح من الممكن الحصول على أفضل نتائج واعتبار ذلك أفضل طريقة لتناول مسألة حقوق اﻹنسان في كوبا، وأضافت قائلة إن المكسيك ستمتنع عن التصويت لدى التصويت على مشروع القرار A/C.3/49/L.46.
    Kuwait would abstain in the voting, in view of the circumstances that had surrounded the process from the outset; also it had hoped that the draft resolution would be broader in scope and that the sponsors would accept the amendments submitted by Jordan. UN ولذلك سيمتنع عن التصويت، نظرا للظروف التي أحاطت بالعملية منذ البداية، وكان يأمل أن يكون مشروع القرار أوسع نطاقا وأن يقبل مقدموه التعديلات التي اقترحها الأردن.
    His delegation would abstain in the vote. UN وأعلن أن وفده سيمتنع عن التصويت.
    77. His delegation would abstain in the vote on the draft resolution. UN ٧٧ - وواصل كلامه قائلا إن وفد بلده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    While remaining firmly committed to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and while encouraging all concerned to spare no effort in returning the process to a consensual basis, his delegation would abstain in the voting. UN وأردف قائلا إنه في حين يبقى وفده ملتزما بثبات بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفي حين أنه يشجع جميع المعنيين على ألا يألوا جهدا في إعادة العملية إلى أساس توافق الآراء، فإن وفده سيمتنع عن التصويت.
    17. Mr. Maksimychev (Russian Federation) said that his delegation would abstain in the vote on draft resolution A/C.2/61/L.14. UN 17 - السيد مكسيميتشيف (الاتحاد الروسي): قال إن وفد بلده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار A/C.2/61/L.14.
    91. Mr. Al-Ethary (Yemen) said that his delegation would abstain in the voting on the draft resolutions which did not command a consensus. UN ٩١ - السيد اﻹيثاري )اليمن(: قال إن وفده سيمتنع عن التصويت على مشاريع القرارات التي لا تحوز توافقا في اﻵراء.
    35. His delegation would abstain in the vote on all the draft resolutions before the Committee since it felt that the time for adopting resolutions condemning the actions of the parties had already passed. UN ٣٥ - وأردف قائلا إن وفده سيمتنع عن التصويت على كل مشاريع القرارات المطروحة على اللجنة ﻷنه يشعر بأن وقت اتخاذ قرارات تدين أعمال اﻷطراف قد فات.
    Accordingly, his delegation would abstain in the vote on draft resolution A/C.3/52/L.62. UN وبناء على ذلك، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار (A/C.3/52/L.62).
    Since his delegation felt that draft resolution A/C.3/50/L.66 went beyond the realm of human rights and touched on areas that were within the domestic jurisdiction of States, it would abstain in the vote on the draft resolution. UN وبما أن وفده يرى أن مشروع القرار A/C.3/50/L.66 يتجاوز نطاق حقوق اﻹنسان ويتناول مجالات تدخل في نطاق الاختصاص الداخلي للدول، فإنه سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    61. Mr. Goledzinowski (Australia) said that his delegation would abstain in the vote on the draft resolution as a whole, since it had a number of reservations about the content. UN ٦١ - السيد غولدزينوسكي )أستراليا(: قال إن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل، حيث أن لديه بعض التحفظات على مضمونه.
    Mr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba) said that his delegation would abstain in the vote on the draft resolution and explain its position to the General Assembly in plenary meeting. UN ٤٧ - السيد فرنانديس بالاسيوس )كوبا(: قال إن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار، وسيعلل موقفه في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    His delegation would abstain in the vote on the draft resolution. UN وقال إن وفده سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Nevertheless, since his delegation felt that coordination was important, it would abstain in the vote on paragraph 21. UN وأعلن أن وفده مع ذلك، بما أنه يرى أهمية التنسيق، سوف يمتنع عن التصويت على الفقرة ٢١.
    34. Mr. Kanu (Sierra Leone) said that his delegation would abstain in the vote on the draft resolution. UN 34 - السيد كانو (سيراليون): قال إن وفده سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    34. Ms. Al-Hajaji (Libyan Arab Jamahiriya) said that she would abstain in the voting because the draft resolution was selective and attempted to set a dangerous precedent on how human rights were dealt with. UN 34 - السيدة الحجاجي (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إنها ستمتنع عن التصويت لأن مشروع القرار انتقائي ويحاول وضع سابقة خطيرة فيما يتعلق بالكيفية التي تعالج بها حقوق الإنسان.
    22. Ms. Nassau (Australia) said that, although her delegation supported a peaceful negotiated settlement based on a two-State solution, it would abstain in the voting, since the text contained unbalanced language that would do nothing to help resolve the conflict. UN 22 - السيدة ناسو (استراليا): قالت إنه رغم أن وفدها يؤيد التسوية السلمية عن طريق المفاوضات على أساس حل الدولتين، فإنها ستمتنع عن التصويت، إذ أن نص مشروع القرار يتضمن لغة غير متوازنة، لن تساعد في حل النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus