"would be organized" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستنظم
        
    • سيتم تنظيم
        
    • وستنظم
        
    • سينظم
        
    • وسيتم تنظيم
        
    • وسيجري تنظيم
        
    • ستُنظم
        
    • سيجري تنظيم
        
    • يتم تنظيم
        
    • سوف تنظم
        
    • ويُنظم
        
    • وسوف تنظم
        
    • وستنظَّم
        
    • وسينظم
        
    • سوف ينظم
        
    It was understood that the seminar would be organized on the same financial basis as the ad hoc working groups. UN ومن المفهوم أن هذه الحلقة الدراسية ستنظم وفقاً لذات اﻷساس المالي المستند إليه فيما يخص اﻷفرقة العاملة المخصصة.
    Seminars and other joint activities in the field of human rights would be organized in 1999 in a spirit of transparency and mutual respect. UN كما ستنظم حلقات دراسية وغيرها من اﻷنشطة المشتركة المتعلقة بحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٩ مع الاحترام والشفافية المتبادلين.
    Three proposed collaborative activities would be organized for the United Nations Forum on Forests and the Convention on Biological Diversity: UN سيتم تنظيم ثلاثة أنشطة تعاونية مقترحة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي.
    A special session on indigenous peoples' issues in urban areas would be organized. UN وستنظم جلسة خاصة مكرسة لقضايا الشعوب الأصلية في المناطق الحضرية.
    Accordingly, the United Nations and the Commonwealth have made it clear that the conference would be organized in close cooperation with the new Transitional Executive Council. UN وتأسيسا على ذلك، أعلنت اﻷمم المتحدة والكومنولث بوضوح أن المؤتمر سينظم بالتعاون الوثيق مع المجلس التنفيذي الانتقالي.
    A follow-up event to the Dublin meeting would be organized in autumn 2010 in Poland and a civil society consultation meeting was also planned. UN وسيتم تنظيم أعمال متابعة لاجتماع دبلن في خريف 2010 في بولندا، ومن المقرر أيضا، عقد اجتماع تشاوري مع المجتمع المدني.
    The event at United Nations Headquarters would be organized with the Department of Public Information. UN وسيجري تنظيم الحدث المقام في المقر الرئيسي للأمم المتحدة بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    In preparation for the conference, regional intergovernmental workshops would be organized. UN ومن أجل اﻹعداد للمؤتمر ستنظم حلقات عمل اقليمية مشتركة بين الحكومات.
    The Committee was also informed that the half-day meetings on sustainable development financing would be organized back to back with other regional meetings, and that all efforts would be made to coordinate activities and prevent duplication. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الاجتماعات التي يستغرق كل منها نصف يوم والمتعلقة بتمويل التنمية المستدامة ستنظم عقب اجتماعات إقليمية أخرى مباشرة، وستُبذل جميع الجهود من أجل تنسيق الأنشطة وتفادي الازدواجية.
    Assuming that the planned general elections in 2011 would be organized and protection provided by the Government of the Democratic Republic of the Congo with limited MONUC support, various scenarios could then be envisaged for the drawdown of the MONUC force, taking into consideration the above milestones. UN وبافتراض أن الانتخابات العامة المقررة لعام 2011 ستنظم بالفعل وأن الحماية ستوفرها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في إطار دعم محدود من بعثة الأمم المتحدة، فلسوف يمكن حينها تصور عدة سيناريوهات لتقليص حجم القوة التابعة لبعثة الأمم المتحدة، مع مراعاة المرحلتين المذكورتين أعلاه.
    They expressed satisfaction at information received from the Secretariat to the effect that the workshop would be organized in consultation with the treaty bodies, particularly the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child, as well as the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right to education. UN وأعربوا عن الارتياح للمعلومات الواردة من الأمانة العامة بأن حلقة العمل هذه ستنظم بالتعاون مع الهيئات المنشأة بمعاهدات، لا سيما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل، فضلا عن المقررة الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان والمعنية بالحق في التعليم.
    The civilian operation would be organized into 6 zones and 18 sub-zones. UN ٥ - سيتم تنظيم العملية المدنية الى ستة مناطق وثماني عشرة منطقة فرعية.
    46. Pursuant to paragraph 31 of the draft resolution, a one-day special thematic event would be organized in early 2016. UN 46 - وأفادت بأنه عملا بالفقرة 31 من مشروع القرار، سيتم تنظيم حدث مواضيعي خاص ليوم واحد في أوائل عام 2016.
    In-depth group discussions would be organized and experts and organizations experienced in that area would be consulted. UN وستنظم مناقشات جماعية متعمقة وسيجري التشاور مع خبراء ومنظمات محنكة في ذلك المجال.
    The facilities would be organized within the context of the easy accessibility of an Internet café with 10 computer terminals and two printers. UN وستنظم المرافق بحيث تتيح إمكانية الاستفادة من مقهى للإنترنت مزود بعشر محطات طرفية حاسوبية وطابعتين.
    (c) A workshop or symposium on space law would be organized by the International Institute of Space Law (A/AC.105/685 and Corr.1, para. 34); UN )ج( أن المعهد الدولي لقانون الفضاء سينظم حلقة عمل/ندوة حول قانون الفضاء )A/AC.105/685 و Corr.1 ، الفقرة ٤٣( ؛
    A press campaign would be organized in cooperation with the Conference secretariat with a view to drawing attention to the Conference and raising awareness of LDC problems. UN وسيتم تنظيم حملة صحفية بالتعاون مع أمانة المؤتمر بهدف استرعاء الاهتمام إلى المؤتمر وإشاعة الوعي بمشاكل أقل البلدان نمواً.
    UNIDO would be organized into three divisions rather than the current six, or the eight which had existed in 1993. UN وسيجري تنظيم اليونيدو في ثلاث شعب عوضا عن الست شعب الحالية، أو الثماني التي كانت قائمة في عام ١٩٩٣.
    Mr. Salama had only mentioned the workshop that would be organized for Europe. UN وتابعت أن السيد سلامة ذكر حلقة العمل التي ستُنظم لأوروبا دون سواها.
    Lastly, an intergovernmental consultation among States parties would be organized in 2007 on a date to be specified. UN وأخيراً، سيجري تنظيم مشاورة حكومية دولية للدول الأطراف في 2007، في تاريخ لم يحدد بعد.
    In the year 2004, the industry symposium would be organized and the organization of the symposium by COSPAR and IAF would be suspended. UN ثم في عام 2004، سوف يتم تنظيم ندوة الصناعة ويُعلّق تنظيم ندوة كوسبار وإياف.
    In the year 2003, the symposium by COSPAR and IAF would be organized and the organization of the industry symposium would be suspended. UN ففي سنة 2003، سوف تنظم ندوة لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية،ويعلّق في تلك السنة تنظيم ندوة الصناعة.
    The second segment would be organized under the overall theme of " Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development " and would include a holistic review of the Monterrey Consensus, with special emphasis on one or two topics to be determined in advance of the meeting by the President of the Council in consultation with the participants. UN ويُنظم الجزء الثاني تحت الموضوع العام (الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية)، ويشمل استعراضا شاملا لتوافق آراء مونتيري() مع التركيز بصورة خاصة على موضوع أو موضوعين تُحددهما رئيسة المجلس قبل الاجتماع، بالتشاور مع المشاركين.
    The course would be organized and conducted by the Beijing University of Aeronautics and Astronautics. UN وسوف تنظم هذه الدورةَ الدراسيةَ وتديرها جامعةُ بيجين للملاحة الجوية والفضائية.
    35. The session would be organized in December 2014. UN 35- وستنظَّم هذه الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2014.
    A separate parliamentarians' forum would be organized on the day before the start of the Conference in Istanbul. UN وسينظم منتدى منفصل للبرلمانيين في اليوم السابق لافتتاح المؤتمر في اسطنبول.
    Accordingly, he announced that the work would be organized around three chapters: UN وبناء عليه أعلن أن العمل سوف ينظم حول ثلاث مجموعات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus