Although there was broad agreement about the need for a cooperative approach to nuclear security, there was a divergence of views about which organization would be responsible for enforcement, and how it would be constituted. | UN | ولئن كان هناك اتفاق واسع بشأن الحاجة إلى اتباع نهج تعاوني إزاء الأمن النووي، فقد كان هناك اختلاف في الآراء حول ماهية المنظمة التي ستكون مسؤولة عن الإنفاذ، وحول طريقة تشكيلها. |
The unit on United Nations reform proposed in the budget would be responsible for coordinating the reform process and all related activities within UNICEF carried out by various divisions and offices. | UN | وقال إن وحدة إصلاح الأمم المتحدة، المقترحة في الميزانية، ستكون مسؤولة عن تنسيق عملية الإصلاح وعن جميع الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها مختلف الشعب والمكاتب داخل اليونيسيف. |
The Adviser would be responsible for contacts with the international media and for addressing external inquiries concerning the work of the Office. | UN | كما سيكون مسؤولا عن الاتصال بوسائط اﻹعلام الدولية وعن الرد على الاستفسارات الخارجية المتعلقة بعمل المكتب. |
She wondered if the Government had examined how to bring the Constitution into full compliance with the Convention, and who would be responsible for that task, particularly if the Committee recommended it in its concluding comments. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في كيفية جعل الدستور يتمشى بشكل كامل مع الاتفاقية، ومن سيكون مسؤولا عن تلك المهمة، وبخاصة إذا ما أوصت اللجنة بالقيام بها في تعليقاتها الختامية. |
It would be responsible for recommending corrective action to the Under-Secretary-General for Field Support and the strategy steering committee. | UN | وسيكون مسؤولا عن التوصية بإجراءات تصحيحية إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني واللجنة التوجيهية للدعم الاستراتيجي. |
AMIS has meanwhile concluded arrangements for the establishment of the Logistics Coordination Committee, which would be responsible for supervising and coordinating logistic support for the movements' forces. | UN | وأبرمـت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في غضـون ذلك ترتيبات لإنشـاء لجنة التنسيق اللوجستي التي ستتولى مسؤولية الإشراف على الدعم اللوجستي المقدم لقوات الحركات وتنسيقـه. |
The agreement may state which State or organization would be responsible for conduct of that organ or agent. | UN | ويمكن أن يذكر الاتفاق الدولة أو المنظمة التي تكون مسؤولة عن تصرف ذلك الجهاز أو ذلك الوكيل. |
The Office would be headed by the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, who would be responsible for the overall management and direction of the Office. | UN | وسيرأس المكتبَ الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام، الذي سيتولى مسؤولية إدارة المكتب وتوجيهه عموما. |
President Yusuf made it clear that the traditional leaders, acting under the auspices of the Committee, would be responsible for the selection of delegates to the congress. | UN | وأوضح الرئيس يوسف أن الزعماء التقليديين، العاملين تحت رعاية اللجنة، سيكونون مسؤولين عن اختيار المندوبين إلى المؤتمر. |
The unit on United Nations reform proposed in the budget would be responsible for coordinating the reform process and all related activities within UNICEF carried out by various divisions and offices. | UN | وقال إن وحدة إصلاح الأمم المتحدة، المقترحة في الميزانية، ستكون مسؤولة عن تنسيق عملية الإصلاح وعن جميع الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها مختلف الشعب والمكاتب داخل اليونيسيف. |
He would leave it to the Secretariat to inform the Fifth Committee as to which entity would be responsible for that amount. | UN | وأضاف أنه سيترك اﻷمر لﻷمانة العامة ﻹبلاغ اللجنة الخامسة عن الجهة التي ستكون مسؤولة عن سداد هذا المبلغ. |
He said that the consulate would be responsible for a smooth turnover of the United States Naval Air Station and its civil aviation functions to the Government of Bermuda. | UN | وقال إن القنصلية ستكون مسؤولة عن تسليم القاعدة الجوية التابعة للولايات المتحدة وما يتبعها من وظائف جوية مدنية تسليما تدريجيا إلى حكومة برمودا. |
It had also been noted that the PLO would be responsible for the Palestinian diplomatic missions throughout the world and for conducting the international relations of the new Palestinian Authority. | UN | وأشير أيضا الى أن منظمة التحرير الفلسطينية ستكون مسؤولة عن البعثات الدبلوماسية الفلسطينية في أرجاء العالم وعن تصريف العلاقات الدولية للسلطة الفلسطينية الجديدة. |
The Committee was also informed that the Mechanism would be responsible for the capital costs of constructing any internal roads within the site of the new facility up to the point of the property line. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الآلية ستكون مسؤولة عن التكاليف الرأسمالية لإنشاء أي طرق داخلية ضمن موقع المرفق الجديد وصولاً إلى حدود الأرض المخصصة للمرفق. |
While any delegation was free to participate in the discussions, the working group would be responsible for drafting the document and submitting it to the Committee. | UN | وأوضح أن ﻷي وفد حرية الاشتراك في المناقشات، ولكن الفريق العامل سيكون مسؤولا عن إعداد الوثيقة وتقديمها إلى اللجنة. |
Since the High Commissioner would be responsible for the overall supervision of the Centre for Human Rights, he/she would draw on the resources of the Centre to fulfil his/her task. | UN | ونظرا ﻷن المفوض السامي سيكون مسؤولا عن اﻹشراف العام على مركز حقوق اﻹنسان، فإنه سيستعين بموارد المركز في أدائه لمهمته. |
Since the High Commissioner would be responsible for the overall supervision of the Centre for Human Rights, he/she would draw on the resources of the Centre to fulfil his/her task. | UN | ونظرا ﻷن المفوض السامي سيكون مسؤولا عن اﻹشراف العام على مركز حقوق اﻹنسان فإنه سيستعين بموارد المركز ﻷداء مهمته. |
The incumbent would be responsible for data management and the coordination of monitoring and reporting activities with UNICEF and other partners. | UN | وسيكون مسؤولا عن إدارة البيانات وعن تنسيق أنشطة الرصد والإبلاغ مع اليونيسيف والشركاء الآخرين. |
AMIS has meanwhile concluded arrangements for the establishment of the Logistics Coordination Committee, which would be responsible for supervising and coordinating logistic support for the movements' forces. | UN | وأبرمـت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في غضـون ذلك ترتيبات لإنشـاء لجنة التنسيق اللوجستي التي ستتولى مسؤولية الإشراف على الدعم اللوجستي المقدم لقوات الحركات وتنسيقـه. |
The agreement may state which State or organization would be responsible for conduct of that organ or agent. | UN | ويمكن أن يذكر الاتفاق الدولة أو المنظمة التي تكون مسؤولة عن تصرف ذلك الجهاز أو ذلك الوكيل. |
The Office would be headed by an Assistant Secretary-General for peacebuilding support, who would be responsible for the overall management and direction of the office. | UN | وسيرأس المكتب الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام الذي سيتولى مسؤولية إدارة المكتب وتوجيهه عموما. |
The Office would establish rules and guidelines in those spheres for departments and programme managers and would be responsible for overseeing their implementation, as it had been until then. | UN | وسيضع المكتب القواعد والمبادئ التوجيهية في هذه الميادين ليتقيد بها مدراء اﻹدارات والبرامج، الذين سيكونون مسؤولين عن اﻹشراف على تنفيذها كما كان الحال سابقا. |
This paragraph, read together with Article 18 as a whole, should provide guidance for those who would be responsible for its interpretation and application. | UN | وينبغي لهذه الفقرة، عند قراءتها في إطار المادة 18 ككل، أن توجه من سيتولون مسؤولية تفسيرها وتطبيقها. |
Each mission component would have a representative on the teams established under the new mechanism and, as such, would be responsible for the implementation of projects. | UN | وسيكون لكل عنصر من عناصر البعثة ممثل معني بالأفرقة المنشأة في إطار الآلية الجديدة، وبهذه، سيكون مسؤولاً عن تنفيذ المشاريع. |
The incumbent would be responsible for: | UN | من شأن شاغل هذه الوظيفة أن يكون مسؤولا عن: |
38. The authorities of the Democratic Republic of the Congo noted that PNC would be responsible for securing the elections. | UN | 38 - وأشارت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أن الشرطة الوطنية الكونغولية ستتولى المسؤولية عن ضمان أمن الانتخابات. |
While the Council of Ministers was responsible for including someone on the list of declared persons, the Ministry of Finance would be responsible for further measures against those persons. | UN | ورغم أن مجلس الوزراء هو المسؤول عن إدراج اسم شخص ما في قائمة الأشخاص المعنيين، فإن وزارة المالية هي المسؤولة عن اتخاذ تدابير إضافية في حقهم. |
The Forensic Logistician/Field Coordinator would be responsible for logistic support and management of the daily operational requirements of forensic teams, including those undertaking mass grave excavations and exhumations and the pathological examination of victims recovered from those graves. | UN | أما المنسق الميداني لسوقيات الطب الشرعي فسيكون مسؤولا عن الدعم السوقي وإدارة الاحتياجات التشغيلية اليومية ﻷفرقة الطب الشرعي بما فيها اﻷفرقة التي تقوم بعمليات حفر القبور الجماعية واستخراج الجثث منها والفحــص الباثولوجي للضحايا المستخرجين من هذه القبور. |
The Office would be headed by a Director at the D-2 level, who would report directly to the Office of the Under-Secretary-General for Field Support and would be responsible for the overall activities of the Base, including the implementation of the long-term plan, Base support services and for security in his or her capacity of designated Area Security Coordinator. | UN | وسيترأس المكتب مدير برتبة مد-2، يكون تحت الإشراف المباشر لمكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني، ويتولى مسؤولية الأنشطة الشاملة لقاعدة اللوجستيات، بما في ذلك تنفيذ الخطة الطويلة الأجل، وخدمات دعم القاعدة وعن الأمن، باعتباره المكلف بتنسيق شؤون الأمن في المنطقة. |
It would be responsible for keeping the conditions and trends of tuna stocks in the region under review and would have the power to adopt conservation and management measures binding on its members. | UN | وستكون مسؤولة عن إبقاء أوضاع واتجاهات أرصدة سمك التونا في المنطقة قيد الاستعراض، كما ستتمتع بسلطة اعتماد تدابير للحفظ واﻹدارة تكون ملزمة ﻷعضائها. |