"would not constitute a breach of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لن يشكل خرقاً
        
    • لا يشكل انتهاكاً
        
    • لن يشكل انتهاكاً
        
    • لا يشكل خرقاً
        
    • لا يمثل انتهاكاً
        
    • لن ينشأ عنه أي انتهاك من
        
    • لا يشكّل انتهاكاً
        
    Therefore, the decision of the State party to return the complainant to Ethiopia would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN لذلك، اعتبرت اللجنة أن قرار الدولة الطرف إعادة صاحبة الشكوى إلى إثيوبيا لن يشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee therefore concludes that their removal to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن ترحيلهم إلى ذلك البلد لن يشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee considered that the complainant's deportation to the Congo or to Côte d'Ivoire would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN ورأت اللجنة أن ترحيل صاحب الشكوى إلى الكونغو أو إلى كوت ديفوار مما لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Accordingly, the Committee concludes that the complainant's removal to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن إعادته إلى ذلك البلد لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Accordingly, the Committee concluded that the decision of the State party to return the complainant to Ethiopia would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وبناء عليه، خلصت اللجنة إلى أن قرار الدولة إعادة صاحبة الشكوى إلى إثيوبيا لن يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Accordingly, the Committee concludes that her removal to Turkey would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن إبعادها إلى تركيا لن يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    For these reasons, the Committee concludes that the complainant's removal to Lebanon would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN ولهذه الأسباب، تخلص اللجنة إلى أن ترحيله إلى لبنان لا يشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    12. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the removal of the complainant to Georgia would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 12- وتخلص لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن إبعاد مقدمة الشكوى إلى جورجيا لا يمثل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee therefore concludes that their removal to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن ترحيلهم إلى ذلك البلد لن يشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    It concluded that the complainant's removal, and that of his family whose claim is dependent upon his, to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وخلصت إلى أن ترحيل صاحب الشكوى، وأفراد أسرته المرتبطة دعاويهم بالدعوى المقدمة من صاحب الشكوى، لن يشكل خرقاً لأحكام الفقرة 3 من الاتفاقية.
    It concluded that the complainant's removal, and that of his family whose claim is dependent upon his, to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وخلصت إلى أن ترحيل صاحب الشكوى، وأفراد أسرته المرتبطة دعاويهم بالدعوى المقدمة من صاحب الشكوى، لن يشكل خرقاً لأحكام الفقرة 3 من الاتفاقية.
    7. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention, concludes that the removal of the complainant to Bangladesh would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 7- وتستنتج لجنة مناهضة التعذيب، وهي تتصرف بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية أن إبعاد الدولة الطرف لصاحب الشكوى إلى بنغلاديش لن يشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    9. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the complainants' removal to Azerbaijan by the State party would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 9- وتخلص لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بالفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن قيام الدولة الطرف بإبعاد صاحب الشكوى إلى أذربيجان لن يشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Accordingly, the Committee concludes that the complainant's removal to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن إعادته إلى ذلك البلد لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee found that her removal to China by the State party would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن إعادة الدولة الطرف صاحبة الشكوى إلى الصين لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee thus concluded that the State party's decision to return the complainant to Togo would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN ولذلك خلصت اللجنة إلى أن قرار الدولة الطرف إعادة صاحب الشكوى إلى توغو لا يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية.
    9. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the removal of the complainants to Azerbaijan would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 9- وتخلص لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن إبعاد صاحبي الشكوى إلى أذربيجان، لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Accordingly, the Committee concludes that her removal to Turkey would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن إبعادها إلى تركيا لن يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Accordingly, the Committee concluded that the return of the complainant and his children to the Democratic Republic of the Congo would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وعليه، خلصت اللجنة أن إعادة صاحب الشكوى وولدَيه إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية لن يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Accordingly, the Committee concluded that the decision of the State party to return the complainant to Ethiopia would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أن قرار الدولة الطرف بإعادة صاحبة الشكوى إلى إثيوبيا لن يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    For these reasons, the Committee concludes that the complainant's removal to Lebanon would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN ولهذه الأسباب، تخلص اللجنة إلى أن ترحيله إلى لبنان لا يشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee therefore concluded that his removal to Azerbaijan would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN لذلك، خلصت اللجنة إلى أن إبعاد صاحب الشكوى إلى أذربيجان لا يشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    13. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the removal of the complainant to the Libyan Arab Jamahiriya would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 13- وتخلص لجنة مناهضة التعذيب، عملاً منها بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن ترحيل مقدم الشكوى إلى الجماهيرية العربية الليبية لا يمثل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    9. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, therefore concludes that the return of the complainants to Mexico would not constitute a breach of article 3 of the Convention by the State party. UN 9- وبناءً عليه، ترى لجنة مناهضة التعذيب، وهي تتصرف بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، أن ترحيل أصحاب الشكوى إلى المكسيك لن ينشأ عنه أي انتهاك من جانب الدولة الطرف لأحكام المادة 3 من الاتفاقية.
    9. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the complainant's removal to the Islamic Republic of Iran would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 9- وتخلص لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بالفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن ترحيل صاحب الشكوى إلى إيران لا يشكّل انتهاكاً لحقوقه بموجب المادة 3 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus