Consequently, his delegation would vote in favour of the draft resolution. | UN | ولذلك فإن وفده سيصوت لصالح مشروع القرار. |
His delegation would vote in favour of the proposed amendment, which reflected provisions of the Convention. | UN | وقال إن وفده سيصوت لصالح التعديل المقترح، الذي يعكس أحكام الاتفاقية. |
His delegation would vote in favour of the proposed amendments and urged all Member States to do likewise. | UN | وقال إن وفده سيصوت مؤيدا للتعديلات المقترحة وحث جميع الدول الأعضاء على تأييدها. |
The draft resolution currently before the Committee was the best way of taking the process forward and, accordingly, Mexico would vote in favour of its adoption. | UN | ومشروع القرار المعروض حاليا على اللجنة هو أفضل طريقة للمضي في العملية، وبناء على ذلك، فإن المكسيك ستصوت لصالح اعتماده. |
For those reasons, he would vote in favour of the amendments to the draft resolution. | UN | ولهذا السبب فإنه سيصوت لصالح التعديلات الواردة في مشروع القرار. |
It would vote in favour of the draft resolution. | UN | وذكرت أن وفدها سيصوت لصالح مشروع القرار. |
Accordingly, his delegation would vote in favour of paragraph 21 and supported the draft resolution as a whole. | UN | وبناء عليه فإن وفده سيصوت لصالح الفقرة ٢١ وهو يؤيد مشروع القرار بكامله. |
Nonetheless, his delegation would vote in favour of the draft resolution because it understood that implementation of those paragraphs was directly linked to Israeli compliance with the other paragraphs. | UN | ومع ذلك، فإن وفده سيصوت لصالح مشروع القرار لأنه يعلم أن تنفيذ تينك الفقرتين مرتبط مباشرة بامتثال إسرائيل للفقرات الأخرى. |
His delegation would vote in favour of the paragraph. | UN | وأعلن أن وفده سيصوت لصالح مشروع القرار. |
His delegation would vote in favour of all the amendments. | UN | وأوضح أن وفده سيصوت مؤيدا لكل التعديلات. |
His delegation would vote in favour of the draft resolution. | UN | وأشار إلى أن وفده سيصوت مؤيدا لمشروع القرار. |
His delegation would vote in favour of the draft resolution and invited other delegations to do the same. | UN | وقال إن وفده سيصوت مؤيدا لمشروع القرار ودعا الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوه. |
Accordingly, Albania would vote in favour of draft resolution A/C.4/49/L.4, which sent a clear message to the Serbs. | UN | ولذلك فإن البانيا ستصوت لصالح مشروع القرار A/C.4/49/L.4 الذي يعتبر بمثابة رسالة واضحة موجهة إلى الصرب. |
Since the Advisory Committee had provided appropriate guidance and had taken note of the statement submitted by the Secretary-General, the Group of 77 and China would vote in favour of that section of the draft decision. | UN | وحيث إن اللجنة الاستشارية قدمت توجيهات مناسبة كما أحاطت علما بالبيان المقدم من الأمين العام فإن مجموعة الـ 77 والصين ستصوت لصالح ذلك الفرع من مشروع المقرر. |
The Group of 77 and China would vote in favour of the draft resolution. | UN | وأضاف أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ستصوت بتأييد مشروع القرار. |
67. His delegation would vote in favour of the draft resolution. | UN | 67 - ووفد جمهورية الكونغو سوف يصوت لصالح مشروع القرار. |
In the light of the fact that Security Council expansion is distracting our collective attention from the priorities set out in resolution 58/291, we respectfully call on the permanent members to indicate, promptly and in detail, which reform option they would vote in favour of and ratify, as they are required to do under Article 108 of the Charter. | UN | وفي ضوء حقيقة أن توسيع المجلس قد حول اهتمامنا الجماعي عن الأولويات الواردة في القرار 58/291، فإننا ندعو الأعضاء الدائمين بكل احترام إلى أن يبينوا فورا وبالتفصيل ما هو خيار الإصلاح الذي سوف يصوتون تأييدا له ويصادقون عليه، حسبما يتعين عليهم أن يفعلوه وفقا للمادة 108 من الميثاق. |
Noting that the draft resolution also contributed to the work of the General Assembly without having any programme budget implications, he said that his delegation would vote in favour of its adoption and urged all other Committee members to do the same. | UN | وبعد أن أشار إلى أن مشروع القرار يسهم أيضاً في أعمال الجمعية العامة دون أن تترتب على ذلك آثار في الميزانية البرنامجية، قال إن وفده سوف يدلي بصوته مؤيداً اعتماد مشروع القرار وحثّ جميع أعضاء اللجنة على أن يفعلوا نفس الشيء. |
15. Mr. Ammarin (Jordan) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution and that it would vote in favour of the other draft resolutions on the question. | UN | ١٥ - السيد عمارين )اﻷردن(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار وأنه سوف يصوت تأييدا لجميع مشاريع القرارات اﻷخرى بشأن هذه المسألة. |
It was not Nepal's intention to offend or to contribute to divisions or to the imposition of any values on others. His delegation would vote in favour of the draft resolution. | UN | وقال إن نيبال لا تريد الإساءة أو الإسهام في انقسامات أو فرض أي قيم على الآخرين.وإن وفده سوف يصوّت لصالح مشروع القرار. |
That did not mean that the United Kingdom would vote in favour of any subsequent resolution on the matter in the General Assembly. | UN | واستدركت قائلة إن ذلك لا يعني أن المملكة المتحدة ستصوت مؤيدة لأي قرار لاحق بشأن المسألة في الجمعية العامة. |
If, however, the draft resolution were put to the vote, Malaysia would vote in favour of the text. | UN | غير أنها قالت إن بلدها سيصوت تأييدا لمشروع القرار إذا تم التصويت عليه. |
His delegation would vote in favour of the draft resolutions under the item because it believed that the international community should not abandon its commitment to resolving conflicts and seeking a peaceful and equitable solution to the problem of the Palestinian refugees. | UN | وقال إن وفده سيصوت مؤيداً لمشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند لأنه يعتقد أنه لا ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخلى عن التزامه بحل الصراعات والسعي لإيجاد حل سلمي ومنصف لمشكلة اللاجئين الفلسطينيين. |
The Chilean delegation itself, at the sixty-sixth session of the General Assembly, stated that it would vote in favour of the Palestinian State being recognized by the United Nations, a clear illustration of the fact that issues which appear to be " strictly bilateral " (as Israel claims with regard to Palestine in order to oppose recognition of a Palestinian State) are actually of regional and global interest. | UN | وقد أوضح وفد شيلي نفسه، في دورة الجمعية العامة السادسة والستين هذه، أنه سيصوّت لصالح اعتراف الأمم المتحدة بالدولة الفلسطينية، وهذا مثال واضح على أن القضايا التي تبدو " قضايا ثنائية بحتة " (كما تسميها إسرائيل حيال فلسطين لرفض الاعتراف بالدولة الفلسطينية) هي في الواقع قضايا ذات أهمية إقليمية وعالمية. |