"wouldn't change" - Traduction Anglais en Arabe

    • لن يغير
        
    • لن يغيّر
        
    • لن تتغير
        
    • لا أَتغيّرَ
        
    • لا يغير
        
    • لن يُغير
        
    • لن يُغيّر
        
    • لا يُغيّرَ
        
    Listen, you could find a doctor to perform 20 operations on that leg, and it wouldn't change a thing. Open Subtitles إستمع يمكنك أن تجد طبيبا ليقوم بعمل 20 عملية لهذه الساق و هذا لن يغير أي شئ
    That wouldn't change anything, the cops are on their way. Open Subtitles ،ذلك لن يغير شيئاً الشرطة في طريقهم إلى هنا
    It wouldn't change anything. He'd be dead. It's a pretty big change. Open Subtitles هذا لن يغير شيء سوف يكون ميت ، هذا تغيير كبير
    You always told me that... killing him wouldn't change anything. Open Subtitles لطالما أخبرتني أن قتله لن يغيّر أيّ شيء.
    I thought if I kept it to myself, our lives wouldn't change. Open Subtitles ظننت أنني إذا خبأت الأمر حياتنا لن تتغير
    It's not like I wouldn't change if I could. Open Subtitles هو لَيسَ مثل أنا لا أَتغيّرَ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ.
    Couple of pops with the boys wouldn't change anything. Open Subtitles زوجين من الملوثات العضوية الثابتة مع الأولاد سوف لا يغير شيئا.
    And you could blabber all day... and it wouldn't change a thing, Bobby. Open Subtitles يُمكنك الثرثرة طوال اليوم... ولكن هذا لن يُغير شيئًا يا (بوبي).
    Even if you never laid a hand on a hooker again, that wouldn't change what is so impossible to understand. Open Subtitles حتى ولو لم تلمس عاهرة مرة أخرى أبداً، هذا لن يُغيّر ما يستحيل جداً عليك فهمه.
    But how? You said the king wouldn't change his mind, Open Subtitles ولكن كيف، لقد قلت بأن الملك لن يغير رأيه؟
    And only because I liked you and I knew it wouldn't change anything between us. Open Subtitles وفعلت ذلك فقط لانني معجبة بك وأعلم ان هذا لن يغير شيئ بيننا
    This unsub wouldn't change his M.O. without a reason. Open Subtitles هذا الجاني لن يغير من أسلوبه بدون سبب
    It wouldn't change a thing but, it pays better. Open Subtitles .. هذا لن يغير شيئًا و راتبها أعلى
    I hate to admit it but I wouldn't change a damn thing. Open Subtitles اأنا أكره أن نعترف بذلك ولكن أنا اشعر انه لن يغير اي شيء
    Because I believe that you wanted to make sure he wouldn't change his mind, and so you gave him the stray dog treatment. Open Subtitles لأنني أعتقد أن أردت تأكد من انه لن يغير رأيه، وحتى تتمكن أعطاه علاج الكلب الضالة.
    I know, I know, I tried to delay him myself, but he wouldn't change his schedule. Open Subtitles أعرف، لقد حاولت ان أعطله بنفسي ولكنه لن يغير جدول مواعيده
    He wouldn't change a light bulb because he was afraid of heights. Open Subtitles فهو لن يغيّر لمبةً لأنه كان خائفاً من الإرتفاعات
    It wouldn't change the upshot now, would it? Open Subtitles ذلك لن يغيّر النتيجة الآن، صحيح؟
    I was hoping the relationship wouldn't change when I made partner and you didn't, but I guess it has. Open Subtitles كنت اتمنى ان الامور لن تتغير عندما ترشحت لاصبح شريكة في الشركة وانت لم تترشحي
    I wouldn't change a thing. Open Subtitles أنا لا أَتغيّرَ a شيء.
    It still wouldn't change the fact that I don't own a car. Open Subtitles و سيبقى ذلك لا يغير حقيقة اننى لا املك سيارة
    Duncan wouldn't change the plan. Open Subtitles "دنكان" لن يُغير الخطه.
    We were just gonna scare you, but... that wouldn't change anything, would it? Open Subtitles كنّا سنُخيفك فقط، إنّما... ذلك لن يُغيّر أيّ شيءٍ، صحيح؟
    It wouldn't change what happened, but your people would be back on their feet again. Open Subtitles هو لا يُغيّرَ ما حَادِث، لكن شعبكَ يَكُونُ خلفياً على أقدامِهم ثانيةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus