"wreath" - Dictionnaire anglais arabe

    "wreath" - Traduction Anglais en Arabe

    • إكليل
        
    • الإكليل
        
    • اكليل
        
    • أكليل
        
    • زينة
        
    • الاكليل
        
    • اكليلا
        
    • إكليلاً
        
    • بإكليل
        
    • إكليلا من
        
    • من الزهور
        
    During his stay, the Prince laid a wreath at the 1982 monument. UN وأثناء زيارته قام اﻷمير بوضع إكليل على النصب التذكاري لحرب ١٩٨٢.
    At least we know where to pick up a funeral wreath, cheap. Open Subtitles على الأقل نَعرفُ من أين نَأخذ إكليل من زهور جنائزي، رخيص.
    The wreath will be laid by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, in the Visitors' Lobby outside the Meditation Room. UN وسيقوم الأمين العام، كوفي عنان، بوضع الإكليل في ردهة الزوار، خارج غرفة التأمل.
    The wreath will be laid by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, in the Visitors' Lobby outside the Meditation Room. UN وسيقوم الأمين العام، كوفي عنان، بوضع الإكليل في ردهة الزوار، خارج غرفة التأمل.
    Maybe it'll meet a kinder fate than your wreath did. Open Subtitles من المحتمل أن يواجه مصير افضل من اكليل الزهور.
    We feel strongly that the time has come for all of us - communities, nations, peoples, families - finally to lay the last collective wreath on the tombs of the fallen combatants and on the monuments of our beloved. UN يتملكنا شعور قوي بأن الوقت قد حان ﻷن نضع جميعا، مجتمعات وأمم وشعوب وأسر، أكليل الزهور الجماعي اﻷخير على قبور المقاتلين الذين سقطوا في المعركة، وعلى شواهد قبور احبائنا.
    I-I see a wreath on the front door at Christmas. Open Subtitles أرى زينة على الباب الأمامي في الكرسمس
    In a highly symbolic gesture of reconciliation, President Yudhoyono ended his visit by laying a wreath at the Santa Cruz cemetery. UN وفي خطوة مصالحة ذات دلالة رمزية عميقة، اختتم الرئيس يودويونو زيارته بوضع إكليل في مقبرة سانتا كروز.
    And I really liked seeing you come out of his door with a big wreath on it. Open Subtitles وأحب حقاً مشاهدتكِ تخرجين من باب منزله الذي يحمل إكليل كبير.
    We just elected you chairwoman of the winter wreath sale. Open Subtitles لقد تم إنتخابك كرئيسة المجلس لمبيعات إكليل الورد
    Watching the cooking channel and taking an adult ed class in wreath making. Open Subtitles مشاهدة قنوات الطبخ وحضور صفوف كيفية صنع إكليل الزهور للبالغين
    This demon wears a wreath of intestines around its head. Open Subtitles هذا الشيطان يرتدى إكليل من الأمعاء حول وجه
    The wreath will be laid by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, in the Visitors' Lobby outside the Meditation Room. UN وسيقوم الأمين العام، كوفي عنان، بوضع الإكليل في ردهة الزوار، خارج غرفة التأمل.
    The wreath will be laid by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, in the Visitors' Lobby outside the Meditation Room. UN وسيقوم الأمين العام، كوفي عنان، بوضع الإكليل في ردهة الزوار، خارج غرفة التأمل.
    The wreath will be laid by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, in the Visitors' Lobby outside the Meditation UN وسيقوم الأمين العام، كوفي عنان، بوضع الإكليل في ردهة الزوار، خارج غرفة التأمل.
    Right. Was that your wreath? The one that says "Dad"? Open Subtitles حسنٌ، هل هذا الإكليل من أجل من يدعوه بـ"أبي"؟
    And he hasn't shut up since about this christmas wreath. Open Subtitles و لم يصمت منذ ذلك الوقت عن اكليل الكريسماس
    Oh, the new co-op president confiscated my welcome mat and autumnal wreath because they were in violation of some uniformity code, and she fined me for installing a customized doorbell... Open Subtitles الرئيسه الجديده للمجلس صادرت حصيره الترحيب و اكليل الخريف لآنتهاكم بعض رموز التوحيد
    Then I gently pinned a wreath of flowers in her blond heir. Open Subtitles بعدها علقت اكليل الورد برقة على شعرها الأشقر
    I got a rush job on this wreath. Open Subtitles لدي عمل مستعجل على أكليل الزهور
    And there's no swagging on the banister and no pinecone wreath. Open Subtitles و لا يوجد أي شرائط زينة على الدرابزين كما لا يوجد "أكليل كوز الصنوبر"
    Remember that wreath dad brought home that one year? Open Subtitles أتتذكر هذا الاكليل الذي أحضره أبي منذ سنوات؟
    You come near my family again, you'll be needing a wreath, not me. Open Subtitles أنت تقترب من عائلتي مرة أخرى، سوف تحتاج إلى اكليلا من الزهور، وليس لي.
    The High Commissioner laid a wreath and talked to the survivors of the attack. UN ووضعت المفوضة السامية إكليلاً من الورد في مكان الانفجار وتحدثت إلى الناجين من الاعتداء.
    They symbolize rays that the Laurel wreath encircles, in the center of which would sit a silver star. Open Subtitles تمثّل الآشعة المُرمّزة المُحيطة بإكليل الغار، والذي يكون في منتصفه النجمة الفضّية.
    While in the Islands, he laid a wreath at the 1982 memorial monument. UN وخلال وجوده في الجزر، وضع إكليلا من الزهور على النصب التذكاري لعام 1982.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus