"writing off" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشطب
        
    • لشطب
        
    • أن شطب
        
    • وشطب
        
    • الشطب
        
    • في شطب
        
    • على شطب
        
    42. Considering the ageing of those contributions, UNODC should clean its accounts by writing off long outstanding pledges. UN 42 - ونظرا لقدم تلك التبرعات ينبغي على المكتب تنقية حساباته بشطب التعهدات القديمة غير المحصلة.
    199. During 2007, nine missions have met the target of writing off assets that related to the period ended 31 December 2006. UN 199 - خلال عام 2007، حققت تسع بعثات الهدف المتصل بشطب الأصول الخاصة بالفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    We join those calling for writing off the debt of the poor countries as an unavoidable measure. UN وننضم إلى من يطالبون بشطب ديون البلدان الفقيرة كتدبير لا مفر منه.
    31. UNFPA is attempting to clear the majority of outstanding advances, including taking action on writing off any advances where there is little chance of recovery. UN 31 - يحاول الصندوق تصفية معظم السلف المتأخرة السداد، بما في ذلك اتخاذ الإجراءات اللازمة لشطب أي سلف لا يؤمل كثيرا في استردادها.
    writing off pledges as well as considering pledges of some Governments to be doubtful and making corresponding provisions in the accounts is the prerogative of meetings of parties contributing jointly to these funds. UN غير أن شطب التبرعات المعلنة واعتبار التبرعات المعلنة من قبل بعض الحكومات أمرا مشكوكا فيه وعمل الاحتياطيات اللازمة في الحسابات هي أمور من اختصاص اجتماعات اﻷطراف المساهمة بشكل مشترك في تلك الصناديق.
    writing off the debts, or part of the debts, of the countries affected by objective external factors would have a very positive impact on diminishing global poverty and unemployment and on economic development. UN وشطب الديون أو جزء من الديون المستحقة على البلدان المتأثرة بعوامل خارجية موضوعية يمكن أن يكون له أثر إيجابي للغاية في تقليص الفقر والبطالة في العالم، وفي تحقيق التنمية الاقتصادية.
    Careful budgeting, requisitioning, receiving and inspection, issuing, inventory count, and writing off procedures have been strictly maintained UN وتم الحرص على الدقة عند إعداد الميزانية، وطلبات التوريد، وعمليات الاستلام والتفتيش، والتسليم، وحساب الجرد، وإجراءات الشطب قدر الإمكان
    The Board recommends that UNDP follow up on long-outstanding items in receivables and thereafter consider writing off the irrecoverable amounts, and UNDP agreed. UN أوصى المجلس البرنامج الإنمائي بمتابعة البنود المتأخرة منذ مدة طويلة في بند المبالغ المستحقة القبض والنظر فيما بعد في شطب المبالغ غير القابلة للتحصيل، ووافق البرنامج على ذلك.
    The writing off of amounts less than $ 5,000 may be delegated by the High Commissioner to The Controller. UN ويجوز للمفوض السامي أن يفوض المراقب المالي بشطب المبالغ التي تقل عن خمسة آلاف دولار.
    Tanzania welcomes the initiative taken by some donor countries to address the problem of the debt crisis by writing off part of the bilateral official debt of the least developed countries. UN وترحب تنزانيا بمبادرة بعض البلدان المانحة الى معالجة مشكلة أزمة الديون بشطب جزء من دينها الرسمي الثنائي المستحق على أقل البلدان نموا.
    India had demonstrated its commitment in that regard by writing off the debt owed by seven highly indebted poor countries and welcomed the recent G-8 decision on irrevocable debt cancellation for those countries. UN وقد أوضحت الهند التزامها في هذا الصدد بشطب الديون التي كانت على سبعة بلدان فقيرة مثقلة بالديون، ورحبت بقرار مجموعة الثمانية الأخير النهائي بإلغاء ديون هذه البلدان.
    Proposed changes to the UNJSPF policy on writing off the uncollectible tax refund claims UN واو - التعديلات المقترح إدخالها على سياسة الصندوق المتعلقة بشطب المطالبات الخاصة بمستردات الضرائب غير القابلة للتحصيل
    10.6 The High Commissioner may, after full investigation in each case, authorize the writing off of losses of cash, property or the book value of accounts receivable, including conversion of loans into grants, without restriction as to amount. UN ٠١-٦ يجوز للمفوض السامي، بعد إجراء تحقيق كامل في كل حالة، أن يأذن بشطب الخسائر من النقد أو اﻷملاك أو القيمة الدفترية للحسابات المستحقة، بما في ذلك تحويل القروض إلى منح، بدون تقييد يتعلق بالمبلغ.
    The Administrator may, after full investigation, authorize the writing off of losses of assets, provided that a statement of all such amounts written off shall be submitted to the United Nations Board of Auditors with the accounts, as required by regulation 26.01. UN القاعدة 26-8: يجوز لمدير البرنامج، بعد إجراء تحقيق كامل، أن يأذن بشطب خسائر الأصول، بشرط أن يقدم بيانا بكل هذه المبالغ المشطوبة إلى مجلس مراجعي الحسابات مرفقا بالحسابات، حسب ما يتطلبه البند 26-1.
    The Board recommends that UNHCR review its current scheme of delegations to establish a consistent framework for authorizing the writing off or disposal of assets. UN 15- يوصي المجلس المفوضية بأن تستعرض مخططها الحالي لتفويض السلطات لوضع إطار متسق من أجل التفويض بشطب الأصول أو التصرف فيها.
    31. UNFPA is attempting to clear the majority of outstanding advances, including taking action on writing off any advances where there is little chance of recovery. UN 31 - يحاول الصندوق تصفية معظم السلف المتأخرة السداد، بما في ذلك اتخاذ الإجراءات اللازمة لشطب أي سلف لا يؤمل كثيرا في استردادها.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the main reason for writing off the UNPF property was either its poor technical condition or the fact that the property had been stolen. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن السبب الرئيسي لشطب ممتلكات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة كان إما سوء حالتها التقنية، أو كون الممتلكات قد سرقت.
    writing off pledges as well as considering pledges of some Governments to be doubtful and making corresponding provisions in the accounts is the prerogative of meetings of parties contributing jointly to those funds. UN غير أن شطب التبرعات المعلنة واعتبار التبرعات المعلنة من قبل بعض الحكومات أمرا مشكوكا فيه واﻹشارة إلى ذلك في الحسابات ذات الصلة أمور هي من اختصاص اجتماعات اﻷطراف التي تشترك في اﻹسهام في تلك الصناديق.
    writing off pledges, as well as considering pledges of some Governments to be doubtful, and making corresponding provisions in the accounts is the prerogative of the meetings of parties contributing jointly to those funds. UN بيد أن شطب التبرعات المعلنة، واعتبار أن التبرعات المعلنة من قِبل بعض الحكومات غير مؤكدة الدفع، واﻹشارة إلى ذلك بطريقة مناسبة في الحسابات، هو حق مقصور على اجتماعات اﻷطراف التي تسهم بصورة مشتركة في هذه الصناديق.
    UNAMID acknowledges the recommendation and has taken steps to address the issue, including by withdrawing excess information technology equipment in use and writing off any obsolete items. UN تقر العملية المختلطة بهذه التوصية، وقد اتخذت خطوات لمعالجة هذه المسألة، بوسائل منها سحب معدات تكنولوجيا المعلومات المستخدمة الزائدة وشطب الأصناف العتيقة.
    UNAMID has taken steps to address the issue, including by withdrawing excess information technology equipment in use and writing off any obsolete items. UN اتخذت العملية المختلطة خطوات لمعالجة هذه المسألة، بوسائل منها سحب معدات تكنولوجيا المعلومات المستخدمة الزائدة وشطب الأصناف العتيقة.
    The writing off of losses of UNHCR property is governed by financial rule 10.7, which provides that the Controller may authorize such write-offs after a full investigation of each case. UN وتنظم المادة 10-7 من النظام المالي شطب الخسائر في ممتلكات المفوضية، وتقضي هذه المادة بأن يأذن المراقب المالي بهذا الشطب بعد إجراء تحقيق كامل في كل حالة.
    In view of its problems, Tajikistan requested that consideration be given to writing off its arrears to peacekeeping accounts that accrued before 2000. UN وفي ضوء ما تعانيه طاجيكستان من مشاكل، فقد طلبت النظر في شطب المتأخرات التي تراكمت عليها قبل عام 2000 لحسابات حفظ السلام.
    Russia is also writing off the debt of the poorest countries on a bilateral basis. UN وتعمل روسيا أيضا على شطب ديون أفقر البلدان على أساس ثنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus