"writing on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكتابة على
        
    • كتابة على
        
    • خطية عن
        
    • الخطي في
        
    • بالكتابة على
        
    • يكتب على
        
    • خطية بشأن
        
    • تكتب على
        
    • والكتابة في موضوعات
        
    • أكتب على
        
    • كتابات
        
    • الخطية عن
        
    • الكتابة عليه
        
    • المكتوب على
        
    • كتبت على
        
    I mean, how come she could see the writing on the back? Open Subtitles أعني، كيف لها أن ترى الكتابة على اللوح الداخلي للخزانة ؟
    The Führer once gave us promise of world domination, but even he's seen the writing on the wall. Open Subtitles والفوهرر أعطى مرة واحدة لنا وعد للهيمنة على العالم، ولكن حتى انه ينظر إلى الكتابة على الجدار.
    The Party concerned shall be afforded the opportunity to comment in writing on this information, including any rebuttals of such information. UN وتتاح للطرف المعني فرصة التعليق كتابة على هذه المعلومات، بما في ذلك تقديم أي اعتراضات على مثل هذه المعلومات.
    She requested information in writing on the number of posts which it had been anticipated would be abolished as a result of such measures. UN وطلبت معلومات خطية عن عدد الوظائف التي من المتوقع إلغاؤها نتيجة لمثل هذه التدابير.
    21. The trial judgement in the Ndahimana case was rendered on 17 November 2011 and issued in writing on 18 January 2012. UN 21 - وتم النطق بالحكم الابتدائي في قضية نداهيمانا في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وصدر الحكم الخطي في 18 كانون الثاني/يناير 2012.
    I just can't have people writing on my car like that. Open Subtitles لا استطيع ان اسمح للناس بالكتابة على سيارتي هكذا
    A child writing on a pad, right? No. Open Subtitles الطفل يكتب على المحرمه, صحيح؟
    - You know what, if you're so stressed from writing on a chalkboard, why don't you just leave? Open Subtitles أوتعلم ماذا، إن كنت تعبت كثيرًا من الكتابة على السبورة، لمَ لا تغادر وحسب؟
    It was revealed to me by my God who sent his angel to scribe the writing on that wall. Open Subtitles لقد كشف الله الأمر لي حيث أرسل ملاكاً لنقش تلك الكتابة على الحائط
    Keep trying to deflect all you want, hon, but a smart girl like you should see the writing on the wall. Open Subtitles واصلي مُحاول الإنحراف مثلما تشائين عزيزتي، لكن فتاة ذكيّة مثلكِ يجب أن ترى الكتابة على الحائط.
    Morton, start writing on his chart. Open Subtitles مورتون، وبدء الكتابة على الرسم البياني له.
    When the councilman saw the writing on the wall, he told us everything. Open Subtitles عندما شاهد المستشار الكتابة على الحائط أخبرنا كل شيء
    I know there's writing on the back of that painting. Open Subtitles أنا أعرف بأنه توجد كتابة على ظهر تلك اللوحة.
    The Party concerned shall be given an opportunity to comment in writing on such information. UN وتتاح للطرف المعني فرصة التعليق كتابة على هذه المعلومات.
    The Committee requests information in writing on the concerns raised during its dialogue with the delegation (see section (d) above). UN وتطالب اللجنة بتقديم معلومات خطية عن الشواغل التي أثيرت في أثناء حوارها مع الوفد )انظر الفرع )د( أعلاه(.
    19. The trial judgement in the Ndindiliyimana et al. (Military II) case was rendered on 17 May 2011 and issued in writing on 17 June 2011. UN 19 - تم النطق بالحكم الابتدائي في قضية ندينديلييمانا وآخرين (قضية العسكريين الثانية) في 17 أيار/مايو 2011، وصدر الحكم الخطي في 17 حزيران/يونيه 2011.
    I've been having the hardest time writing on this. Open Subtitles لقد مررت بأصعب وقت بالكتابة على هذا
    So, you gonna tell him that you're the one that's been writing on Jules? Open Subtitles هل ستخبره إذاً أنّك من كان يكتب على لوحة (جولز)؟
    It will provide Japan with its full comments in writing on its Mission and State Department websites. UN وستقدم إلى اليابان تعليقاتها الكاملة في صيغة خطية بشأن المواقع الشبكية لبعثاتها ووزاراتها.
    Curious you're writing on music paper. Open Subtitles غريب , كنت تكتب على ورقة الموسيقى
    Various institutions, such as the Centre for Studies on Human Rights and Humanitarian Law in Uzbekistan and the Institute for Democracy and Human Rights in Turkmenistan, were established with UNHCR support to serve as venues for courses, workshops and training in refugee law, international protection and status determination, as well as to promote study, research and writing on refugees and other human rights and humanitarian topics. UN وأنشئت بدعم من المفوضية مؤسسات متنوعة، مثل مركز دراسات حقوق اﻹنسان والقانون الانساني في أوزبكستان، ومعهد الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في تركمانستان، لتكون بمثابة أماكن لعقد دورات وحلقات عمل وتقديم تدريب في مجال قانون اللاجئين، والحماية الدولية، وتحديد وضع اللاجئ، وكذلك تشجيع الدراسة والبحث والكتابة في موضوعات اللاجئين وغيرها من موضوعات حقوق اﻹنسان والموضوعات اﻹنسانية.
    I was writing on the board and he thought I couldn't see him. Open Subtitles عندما كنت أكتب على اللوحة إعتقد أني لا أستطيع أن أراه
    There was a bunch of mysterious writing on the wall, but it's all ash now? Open Subtitles كانت هناك بضعة كتابات غامضة على الجدار، لكنها رماد الآن؟
    At the same time, the Council requests further information and clarification in writing on the activities expected to be performed by the Mixed Commission in 2007 and following years and on those activities to be performed by the United Nations team. UN وفي الوقت نفسه، يطلب المجلس مزيدا من المعلومات والتوضيحات الخطية عن الأنشطة التي من المتوقع أن تضطلع بها اللجنة المشتركة في عام 2007 والأعوام اللاحقة وعن الأنشطة المقرر أن يقوم بها فريق الأمم المتحدة.
    - Thank you practice writing on it this is my gift thank you how about Yong Goo? Open Subtitles تدربي على الكتابة عليه هذه هديتي شكراً لك
    We compared the writing on the blackboard to your last essay in english class. Open Subtitles قمنا بمقارنة الخط المكتوب على اللوح مع خطك في آخر مقالة إنجليزية
    They're still mad at me for writing on the dry-erase board with a permanent marker! Open Subtitles لا يزالون غاضبين مني لاني كتبت على اللوح بقلم الحبر الدائم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus