"writing the present report" - Traduction Anglais en Arabe

    • كتابة هذا التقرير
        
    • تدوين هذا التقرير
        
    The secretariat had undertaken four missions to Brazil by the time of writing the present report. UN وقامت الأمانة بأربع بعثات إلى البرازيل حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    No requests to hold the aforementioned workshops had been received by UNODC at the time of writing the present report. UN ولم يستلم المكتب أي طلبات لتنظيم حلقات العمل المذكورة آنفا وقت كتابة هذا التقرير.
    There had been over 90 attacks, including 38 successful hijackings, at the time of writing the present report. UN فقد وقع لغاية كتابة هذا التقرير 90 هجوما، منها 38 عملية اختطاف ناجحة.
    At the time of writing the present report, the Monitoring Group had received 15 answers. UN وقد تلقى فريق الرصد حتى كتابة هذا التقرير 15 جوابا.
    At the time of writing the present report, the strategic vision was still in discussion. UN وكانت الرؤية الاستراتيجية رهن المناقشة في وقت كتابة هذا التقرير.
    At the time of writing the present report the Group had not been able to verify this information. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير لم يتمكن الفريق من التحقق من هذه المعلومات.
    At the time of writing the present report, positive responses had been received from eight countries. UN ووقت كتابة هذا التقرير كانت قد وصلت ردود إيجابية من ثمانية بلدان.
    At the time of writing the present report, these statements could not be independently confirmed. UN وعند كتابة هذا التقرير لم يكن بالمستطاع تأكيد هذه التصريحات من مصدر مستقل.
    The results of that expert meeting were not available at the time of writing the present report. UN ولم تكن نتائج اجتماع الخبراء ذاك متوفرة في وقت كتابة هذا التقرير.
    Attacks on civilians were still ongoing at the time of writing the present report. UN وما زالت الهجمات على المدنيين مستمرة حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    At the time of writing the present report there has been no response from the company or the Government of Israel. UN ولم يرد أي رد من الشركة أو من الحكومة الإسرائيلية حتى حين كتابة هذا التقرير.
    At the time of writing the present report, the following six lessons stand out. UN ولدى كتابة هذا التقرير يمكن استخلاص سـتة دروس هـي:
    However, at the time of writing the present report, the Commissioners had not yet been named. UN ومع ذلك، لم يُعيّن أعضاء اللجنة حتى كتابة هذا التقرير.
    At the time of writing the present report, the amendment is still awaiting endorsement by the President. UN وكان التعديل بانتظار مصادقة الرئيس حتى كتابة هذا التقرير.
    Allegations were also received of children associated with Jabhat al-Nusra and ISIS, but no cases could be verified at the time of writing the present report. UN كما وردت ادعاءات عن أطفال مرتبطين بجماعة جبهة النصرة وداعش، ولكن لم يمكن التحقق من حالات مماثلة عند كتابة هذا التقرير.
    status, but at the time of writing the present report had not received an answer. UN المقاتلين وإيضاحا لوضعهم، ولكنه لم يتلق جوابا حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    As of the time of writing the present report, the Ministry of Mines had not responded to the Group’s request. UN غير أن وزراة المناجم لم تكن قد استجابت لطلب الفريق في وقت كتابة هذا التقرير.
    As at the time of writing the present report, however, reasons had not been provided in 14 cases. UN إلاّ أنه لم تقدم الأسباب في 14 حالة حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    The Islamic State of Iraq and the Levant and allied militants, however, still controlled large parts of the city of Falluja and were conducting attacks in and around Ramadi at the time of writing the present report. UN غير أن قوات تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام والميليشيات المتحالفة معه ظلت حتى وقت كتابة هذا التقرير تسيطر على أجزاء كبيرة من مدينة الفلوجة وتشن تلك القوات هجمات على الرمادي والمناطق المحيطة بها.
    After this visit, the Group sent a request to the Government for statistics for tin, tungsten, tantalum and gold; however, at the time of writing the present report, the authorities had not responded to the Group’s request. UN وبعد هذه الزيارة، طلب الفريق من الحكومة الحصول على إحصاءات بشأن القصدير والتنغستن والتنتالوم والذهب؛ بيد أن السلطات لم تكن قد استجابت لطلب الفريق في وقت كتابة هذا التقرير.
    At the time of writing the present report, both policies were ready for promulgation and will be implemented by a newly created Focal Point for Ethics and Accountability. UN وكانت السياستان كلتاهما في وقت تدوين هذا التقرير جاهزتين للإصدار وسيتولى تنفيذهما مركز تنسيق أُنشِئ حديثا معني بالأخلاقيات والمساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus