"written answers" - Traduction Anglais en Arabe

    • ردود خطية
        
    • الردود الخطية
        
    • بإعداد ردود تحريرية
        
    • ردوداً خطية
        
    • ردود كتابية
        
    • ردودا كتابية
        
    • الردود المكتوبة
        
    • وردودها الخطية
        
    • بالردود الخطية
        
    • بالردود الكتابية
        
    • الردود الكتابية
        
    • ردودا خطية
        
    • إجابات خطية
        
    • إجابات مكتوبة
        
    • بالردود المكتوبة
        
    written answers to any remaining questions would be provided. UN وسيتم تقديم ردود خطية على أي أسئلة متبقية.
    While they are not required to submit written answers to the list of issues, they are encouraged to do so. UN ورغم أن الدول الأطراف غير مطالبة بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل، فإنها تشجع على القيام بذلك.
    The written answers received, personal interviews and teleconferences with the representatives of the donor countries, have enabled the Inspectors to take into account the general thinking of the donor community on JPO Programme-related issues. UN وأتاحت الردود الخطية الواردة والمقابلات الشخصية والاجتماعات الفيديوية التي أجريت مع ممثلي البلدان المانحة للمفتشين أن يضعا في اعتبارهما التفكير العام لمجتمع المانحين بشأن القضايا المتعلقة ببرامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    written answers to the list will be required from the State party at least three months in advance of the session at which the report will be considered. UN ويطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم، مسبقا وقبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد الدورة التي سينظر فيها التقرير، بإعداد ردود تحريرية على القائمة.
    Those responding had brought written answers that were inconsistent with what had actually been asked. UN والذين أجابوا على تلك الأسئلة قدموا ردوداً خطية لا تقابل الأسئلة المطروحة فعليا.
    The lists of issues were transmitted to the Permanent Missions of the States concerned with a note requesting written answers to the issues raised in the list, if possible, before 1 August 2001. UN وأُحيلت قوائم المسائل هذه إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب تقديم ردود كتابية على المسائل المثارة في القوائم، وذلك قبل 1 آب/أغسطس 2001 إن أمكن.
    38. In conclusion, he said that he would provide written answers in informal consultations to other questions that had been raised. UN 38 - وفي الختام، قال إنه سيقدم ردودا كتابية على الأسئلة الأخرى التي أثيرت في المشاورات غير الرسمية.
    810. The Committee welcomes the submission of the State party’s initial report, which included concrete information on the situation of children, but regrets the late submission of the written answers to the list of issues (CRC/C/Q/VEN/1). UN 810- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف الذي يتضمن معلومات ملموسة عن حالة الأطفال، ولكنها تأسف للتأخر في تقديم الردود المكتوبة على قائمة المسائل (CRC/C/Q/VEN/1).
    105. The Committee expresses its appreciation to the State party for the submission of its initial report and its written answers to the list of issues. UN ٥٠١- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديم تقريرها المرحلي وردودها الخطية بشأن المسائل الواردة في القائمة.
    While they are not required to submit written answers to the list of issues, they are encouraged to do so. UN ورغم أن الدول الأطراف غير مطالبة بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل، فإنها تشجع على القيام بذلك.
    A statement was made by a representative of the organization, and written answers to questions posed to the organization were also before the Committee. UN وأدلى أحد ممثلي المنظمة ببيان، وكان معروضا أيضا على اللجنة ردود خطية على الأسئلة المطروحة على المنظمة.
    The Committee welcomes the additional data provided by the delegation from the capital and its readiness to provide written answers to pending questions. UN وترحب اللجنة بالبيانات اﻹضافية التي قدمها الوفد من العاصمة واستعداده لتوفير ردود خطية على اﻷسئلة المعلقة.
    The Committee welcomes the additional data provided by the delegation from the capital and its readiness to provide written answers to pending questions. UN وترحب اللجنة بالبيانات الإضافية التي قدمها الوفد من العاصمة واستعداده لتوفير ردود خطية على الأسئلة المعلقة.
    The written answers received, personal interviews and teleconferences with the representatives of the donor countries, have enabled the Inspectors to take into account the general thinking of the donor community on JPO Programme-related issues. UN وأتاحت الردود الخطية الواردة والمقابلات الشخصية والاجتماعات الفيديوية التي أجريت مع ممثلي البلدان المانحة للمفتشين أن يضعا في اعتبارهما التفكير العام لمجتمع المانحين بشأن القضايا المتعلقة ببرامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    150. The Committee was disturbed that all the questions put forward by members to the representatives of Israel were not responded to in the Government's written answers. UN ١٥٠ - وأعربت اللجنة عن القلق لعدم اﻹجابة على جميع اﻷسئلة التي طرحها اﻷعضاء على ممثلي إسرائيل في الردود الخطية التي أرسلتها الحكومة.
    written answers to the list will be required from the State party at least three months in advance of the session at which the report will be considered. UN ويطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم، مسبقا وقبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد الدورة التي سينظر فيها التقرير، بإعداد ردود تحريرية على القائمة.
    Thus, States parties are encouraged to use the list of issues to better prepare for a constructive discussion, but are not required to submit written answers. UN ولذلك تُشجع الدول الأطراف على استخدام قائمة القضايا من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء مناقشة بناءة، ولكن الدول غير مطالبة بأن تقدم ردوداً خطية.
    The lists of issues were transmitted to the permanent missions of the States concerned with a note requesting written answers to the issues raised in the list, if possible, before 1 December 2002. UN وأُحيلت قوائم المسائل هذه إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب تقديم ردود كتابية على المسائل المثارة في القوائم، وذلك قبل 1 كانون الأول/ديسمبر 2002 إن أمكن.
    " The Committee wishes to receive, if possible before 31 July 1994, written answers to the issues raised in the list. UN " تود اللجنة أن تتلقى، قبل ١٣ تموز/يوليه ٤٩٩١ إن أمكن، ردودا كتابية على المسائل المثارة في القائمة.
    The Committee notes the timely submission of the written answers to the list of issues (CRC/C/Q/ARM/1) and the high level of the delegation in attendance, which enabled a constructive dialogue to take place. UN وتلاحظ اللجنة تقديم الردود المكتوبة على قائمة المسائل في حينه (CRC/C/Q/ARM/1) والمستوى الرفيع للوفد الذي حضر الجلسات، مما أتاح إجراء حوار بناء.
    1300. The Committee expresses its appreciation to the State party for the submission of its initial report and its written answers to the list of issues. UN ١٣٠٠- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديم تقريرها المرحلي وردودها الخطية بشأن المسائل الواردة في القائمة.
    The Secretary of the Committee had asked the Office of Legal Affairs, on behalf of the Bureau, to respond to the request for written answers. UN كما طلب أمين اللجنة من مكتب الشؤون القانونية باسم مكتب اللجنة الرد على الطلب المتعلق بالردود الخطية.
    The Committee also takes note of the written answers to its list of issues (CRC/C/Q/GUI/1). UN وتحيط اللجنة علما كذلك بالردود الكتابية على قائمة المسائل المتعلقة بالدولة الطرف (CRC/C/Q/GUI/1).
    It notes the timely submission of the informative written answers. UN وتحيط اللجنة علماً بحسن توقيت تقديم الردود الكتابية المتضمنة للمعلومات ذات الصلة.
    She would appreciate written answers to those points. UN وأعربت عن شعورها بالتقدير لو تلقت ردودا خطية على هذه النقاط.
    The Deputy Prime Minister undertook to address the Commission's concerns, in part through the provision of written answers. UN وتعهد نائب رئيس الوزراء بمعالجة شواغل اللجنة، مع القيام بذلك جزئيا من خلال تقديم إجابات خطية.
    For the remaining ones, it was agreed that the Irish delegation would provide written answers during the intersessional period. UN أما فيما يتعلق بالأسئلة المتبقية، فقد اتفق أن يقدم الوفد الأيرلندي إجابات مكتوبة عليها خلال الفترة بين الدورتين.
    It notes the timely submission of the informative written answers. UN وتأخذ علماً بالردود المكتوبة المفيدة التي قدمتها الدولة الطرف في حينه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus