"written by" - Traduction Anglais en Arabe

    • كتبها
        
    • كتبه
        
    • كتبتها
        
    • يكتبها
        
    • بقلم
        
    • من تأليف
        
    • كتبت بواسطة
        
    • مكتوبة من قبل
        
    • كُتبت بواسطة
        
    • كتب بواسطة
        
    • كُتب بواسطة
        
    • مكتوبة بواسطة
        
    • كتبته
        
    • أعدّه
        
    • الخطية المقدمة من
        
    Articles in support of global principles written by members of the Circle are also posted on the website. UN كما ينشر المحفل على موقعه على شبكة الإنترنت مقالات عن دعم المبادئ العالمية كتبها أعضاء المحفل.
    Now here is the first real biography of Newton written by William Stukeley and there is that splendid story Open Subtitles هذه هي أول سيرة ذاتية حقيقية لنيوتن، كتبها وليام إستوكلي وتتضمن تلك القصة الرائعة عن التفاحة والجاذبية
    It's ancient. written by a priest who went dark side. Open Subtitles إنـّه قديم وقد كتبه كاهن اتجه نحو الجانب المظلم
    I didn't need the one written by that other boy. Open Subtitles أنا لا أحتاج أن أقرأ شيء كتبه الرجل الأخر
    The prosecutor had received a complaint written by a 15-yearold girl alleging that the hotel owners had purchased, confined and physically abused her, and had forced her to provide sexual services to hotel guests. UN وكان المدعي العام قد تلقى شكوى كتبتها بنت تبلغ من العمر 15 سنة تدعي فيها أن أصحاب الفندق قاموا بشرائها وحبسها وإساءة معاملتها جسدياً، وأجبروها على تقديم خدمات جنسية لنزلاء الفندق.
    Vetting judicial decisions written by subordinate staff for accuracy and quality of content; UN تدقيق القرارات القضائية التي يكتبها الموظفون المرؤوسون لضمان الدقة والجودة؛
    You even copied your'Works Cited'from an article written by the journalist, Kim Ki Suk on December 1953. Open Subtitles حتّى أنكِ نسختِ المشهد من مقالة كتبها صحفي ذلك الصحفي هو كيم كي سوك في ديسمبر 1953
    However, counsel sent the Committee a letter written by the complainant's uncle, A.D., attesting to the searches made for his father. UN غير أن المحامي أحال إلى اللجنة رسالة كتبها عم صاحب البلاغ تثبت المساعي التي بذلها للعثور على والده.
    The book features articles written by scholars form Brazil and from each member of CARICOM. UN يضم الكتاب مقالات كتبها علماء من البرازيل ومن كل بلد عضو في الجماعة.
    The complainant refers to a letter written by the President of the Ligue burundaise des droits de l'homme, which mentions that M.M. is particularly exposed to such risks. UN ذلك أن صاحب الشكوى يشير إلى رسالة كتبها رئيس الرابطة البوروندية لحقوق الإنسان يذكُر فيها أن السيد م. م.
    The complainant refers to a letter written by the President of the Ligue burundaise des droits de l'homme, which mentions that M.M. is particularly exposed to such risks. UN ذلك أن صاحب الشكوى يشير إلى رسالة كتبها رئيس الرابطة البوروندية لحقوق الإنسان يذكُر فيها أن السيد م. م.
    Three papers written by people from the States were presented and discussed by the participants. UN وقد عُرضت ثلاث ورقات كتبها أناس من الولايات وناقشها المشاركون.
    The first, From a Child's Point of View, was written by 32 children and young people from Lebanon who had also provided the book's photographs. UN الكتاب الأول بعنوان من وجهة نظر طفل، كتبه 32 طفلاً وشاباً من لبنان قدموا أيضاً الصور الفوتوغرافية للكتاب.
    It was a Charter written by ministers and officials determined to end war between States. UN لقد كان ميثاقا كتبه وزراء ومسؤولون صمموا على إنهاء الحروب بين الدول.
    This is, however, a report of an independent commission, a report written by individuals, a report that does not reflect the experience and perspectives of all Members of the United Nations. UN إلا أنه تقرير صادر عن لجنــة مستقلة، وقد كتبه أفراد، وهــو لا يعبر عن تجــارب ووجهات نظر جميع أعضاء الأمــم المتحــدة.
    Most of the background papers for the conference have been written by indigenous peoples. UN ومعظم ورقات المعلومات الأساسية للمؤتمر كتبتها شعوب أصلية.
    Well-known speakers and researchers will give presentations on the subject, and will be supported by a volume of studies written by working group members. UN وسوف يقدم متحدثون وباحثون مشهورون عرضاً حول الموضوع، يدعمها مجلد من الدراسات التي يكتبها أعضاء الفريق العامل.
    The preface to the publication was written by the former Chair of the Permanent Forum on Indigenous Issues, Mr. Ole Henrik Magga. UN ومقدمة المنشور بقلم الرئيس السابق للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، السيد أولي هنريك ماغا.
    Though of course it was written by Paul Desmond, but whatever. Open Subtitles بالرغم من أنها من تأليف بول دزموند، لكن لا يهم
    Those reports are written by kids in laboratories or hospitals who write down everything to protect themselves. Open Subtitles هذه التقارير كتبت بواسطة طفل ..في مختبر أو مستشفى الذي يكتبون كل شئ لحماية أنفسهم
    Each you came here feeling lost and trapped by a narrative written by others. Open Subtitles كل منكم هنا يشعر بالضياع ومُحاصر برواية مكتوبة من قبل الآخرين
    It's written by a Jocelyn Bradshaw, which sounds a little like a fake name you might use if you didn't want somebody to know your identity. Open Subtitles كُتبت بواسطة جوسلين برادشو والذي يبدو كاسم مزيف ربما تستخدميه إن لم ترد أن يعلم أحد هويتك
    A source at the Federal Wildlife Marshal's office... tells us that a posting was pulled off... an Internet movie chat board allegedly written... by the two domestic terrorists themselves. Open Subtitles مصدر من مكتب المارشال الفيدرالى للحياة البرية اخبرنا ان هناك بريدا ارسل فى محادثة فى الانترنت حول فيلم كتب بواسطة
    If history is written by the Victor, how do we find out what really happened? Open Subtitles إذا كان تاريخه كُتب بواسطة المنتصر، فكيف يمكننا معرفة ما حدث فعلاً؟
    A newsletter... written by the prisoners... with articles and Op-Ed pieces. Open Subtitles صحيفة, مكتوبة بواسطة السجناء مع مقالات واخبار
    This book was written by one who got out. Actually readable. Open Subtitles وهذا الكتاب كتبته واحدة منهن تمكنت من ترك المهنة وهو كتاب يمكن قراءته فعلا
    Part Two covers the current situation of the implementation of the Covenant in the Special Administrative Region of Hong Kong, and has been written by the Government of the Special Administrative Region of Hong Kong. UN أما الجزء الثاني فيغطي الوضع الحالي لتنفيذ العهد في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، وقد أعدّه حاكم هذه المنطقة.
    34. To cover the reporting period as thoroughly as possible, MONUC has also made use of reports written by national and international non-governmental organizations and United Nations agencies on the issue of gross human rights violations and their analysis. UN 34 - ولتغطية الفترة المشمولة بالتقرير بأوفى قدر ممكن، استعانت أيضا البعثة بالتقارير الخطية المقدمة من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ووكالات الأمم المتحدة بشأن مسألة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وبتحليلاتها في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus