"written statements" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيانات خطية
        
    • البيانات المكتوبة
        
    • البيانات الخطية
        
    • بيانات مكتوبة
        
    • البيانات الكتابية
        
    • بيانات كتابية
        
    • بالبيانات الخطية
        
    • إفادات خطية
        
    • ببيانات خطية
        
    • بيانات تحريرية
        
    • بيانا خطيا
        
    • الشهادات الخطية
        
    • الإفادات الخطية
        
    • مذكرات خطية
        
    • إفادة خطية
        
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    The consensus principle was maintained; a dialogue was fostered for deliberations and written statements were seldom used. UN واستمر التمسك بمبدأ توافق اﻵراء؛ وتم تشجيع الحوار في المداولات ونادرا ما استخدمت البيانات المكتوبة.
    The authors of the declaration of independence also submitted a written contribution regarding the written statements by States. UN كما قدم واضعو إعلان الاستقلال مساهمة خطية بشأن البيانات المكتوبة للدول.
    facilities to make the written statements of NGOs available to the delegates; UN :: توفير تسهيلات لكي تتاح للمندوبين البيانات الخطية للمنظمات غير الحكومية؛
    All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. UN وسيُدعى جميع المشاركين إلى التكلم من مقاعدهم وسيُطلب إليهم تجنب قراءة بيانات مكتوبة.
    written statements shall not be made at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا توفر البيانات الكتابية على نفقة اﻷمم المتحدة ولا يتم إصدارها بوصفها وثائق رسمية.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    In 2011, the organization submitted three written statements at the sixteenth session of the Human Rights Council. UN خلال عام 2011، قدمت المنظمة ثلاثة بيانات خطية أمام الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    The Executive Secretary or his representative may at any meeting make either oral or written statements concerning any questions under consideration. UN يجوز للأمين التنفيذي أو ممثله أن يقدم في أي جلسة بيانات خطية أو شفوية بشأن أي مسائل قيد المناقشة.
    The organization participated in two sessions of the Human Rights Council and submitted written statements in 2012 in Geneva. UN شاركت المنظمة في دورتين من دورات مجلس حقوق الإنسان، وقدمت بيانات خطية في عام 2012 في جنيف.
    This article also refers to further written statements. UN وتشير هذه المادة أيضا إلى البيانات المكتوبة الأخرى.
    written statements submitted by non-governmental organizations UN البيانات المكتوبة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية
    Fourteen States offered their written comments on the written statements by States and the written contribution by the authors of the declaration of independence. UN وعرضت أربع عشرة دولة تعليقاتها الخطية على البيانات الخطية التي قدمتها الدول والإسهام الخطي من واضعي إعلان الاستقلال.
    We have received written comments from 14 States and a further written contribution from the authors of the declaration of independence, commenting on the written statements of other States. UN وتلقينا تعليقات خطية من 14 دولة ومساهمة خطية أخرى من واضعي إعلان الاستقلال يعلقون بها على البيانات الخطية للدول الأخرى.
    The authors of the unilateral declaration of independence submitted a written contribution regarding the written statements. UN وقدم واضعو إعلان الاستقلال من جانب واحد مساهمة خطية بشأن البيانات الخطية.
    All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. UN وسيُدعى جميع المشاركين إلى التكلم من مقاعدهم وسيُطلب إليهم تجنب قراءة بيانات مكتوبة.
    In a statement of defence it had agreed that the dispute should be heard by LCIA and submitted written statements on the case. UN وفي بيان دفاع، وافق المدين على أن تنظر محكمة لندن للتحكيم الدولي في النـزاع وقدَّم بيانات مكتوبة بشأن الدعوى.
    written statements shall not be made at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا توفر البيانات الكتابية على نفقة اﻷمم المتحدة ولا يتم إصدارها بوصفها وثائق رسمية.
    This view was echoed in certain of the written statements submitted to the Court and in the views expressed at the hearings. UN وتردد هذا الرأي في بعض البيانات الكتابية المقدمة إلى المحكمة وفي الآراء المعرب عنها أثناء جلسات الاستماع.
    Accredited non-governmental organizations would be invited to submit written statements to the Preparatory Committee. UN وستدعى المنظمات غير الحكومية المعتمدة إلى تقديم بيانات كتابية إلى اللجنة التحضيرية.
    7. written statements submitted by non-governmental organizations in accordance with rule 76 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council (E/5975/Rev.1) are listed in annex II to the present report. UN ٧ - ترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالبيانات الخطية التي قدمتها المنظمات غير الحكومية وفقا للمادة ٦٧ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/5975/Rev.1).
    These officers subsequently provided written statements and were interviewed; UN وقدم هؤلاء الضباط إفادات خطية فيما بعد وأجريت مقابلات معهم؛
    The Prosecution's use of written statements to present witness evidence has speeded up the case considerably. UN والواقع أن استعانة الادعاء ببيانات خطية لعرض الأدلة المأخوذة عن الشهود عجل كثيرا بسير إجراءات القضية.
    All representatives will be able to post written statements on the intranet website of the Conference. UN وسيكون بوسع جميع الممثلين أن يضعوا بيانات تحريرية على موقع الشبكة الداخلية للمؤتمر على شبكة الإنترنت.
    NGOs submitted 30 written statements and 104 NGOs took the floor under item 9. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية 30 بيانا خطيا وأخذ ممثلو 104 منظمة غير حكومية الكلمة في إطار البند 9.
    Rule 155 allows written statements and transcripts from other proceedings to be admitted in lieu of oral testimony, provided that they do not relate to the acts or conduct of the accused as charged in the indictment. UN أما المادة 155 من القواعد فتجيز قبول الإفادات الخطية والنصوص المدونة في دعاوى أخرى بدلا من الشهادة الشفوية، طالما إنها لا تتعلق بأفعال المتهم أو سلوكه كما هي مدونة في قرار الاتهام.
    He submitted certified written statements from the voters whose signatures were considered to be invalid in support of his position. UN وقدم مذكرات خطية معتمدة من ناخبين اعتبرت توقيعاتهم باطلة دعماً لموقفه.
    The Trial Chamber has analysed 216 written statements for admission pursuant to Rule 92 bis. UN وأجرت الدائرة الابتدائية تحليلاً لـ 216 إفادة خطية بغرض قبولها عملا بالقاعدة 92 مكررا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus