"wrong in" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطأ في
        
    • خاطئ في
        
    • الخطأ في
        
    • خاطئاً في
        
    • خاطئة في
        
    • مخطئا في
        
    • خطأ فى
        
    • مخطئة في
        
    • خاطيء في
        
    • عيب في
        
    • بأس في
        
    • خاطئَ في
        
    • خاطىء في
        
    • الأشياء الخاطئة
        
    • خاطئا في
        
    I'm the only one who didn't do anything wrong in this "trifuckta." Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي لم يرتكب أي خطأ في هذه المعمعة.
    But you are wrong in one matter, I can prove that. Open Subtitles ولكن أنت على خطأ في قضية واحدة، وأستطيع إثبات ذلك.
    The international community got it wrong in Angola. UN لقد تصرف المجتمع الدولي على نحو خاطئ في أنغــولا.
    Perhaps I have done everything wrong in the past three months. Open Subtitles ربما لقد فعلت كل شيء الخطأ في الأشهر الثلاثة الماضية.
    Are you suggesting I did something wrong in sending you into therapy so young? Open Subtitles هل تلمّح إلى أنني فعلتُ شيئاً خاطئاً في إرسالك إلى المعالجة مبكراً؟
    A foot wrong in either direction, they set off the motion detectors. Open Subtitles قدم خاطئة في أي إتجاه سوف تطلق حساس الحركة
    More pointedly, the programme has proved our Western detractors wrong in their unfounded allegations against Zimbabwe. UN وعلى وجه التحديد، أثبت البرنامج أن المعارضين الغربيين كانوا على خطأ في اتهاماتهم الباطلة لزمبابوي.
    Something is wrong in the Secretariat, because I am sure we have paid. UN ثمة خطأ في الأمانة العامة، لأنني متأكد أننا دفعنا.
    That is wrong in principle, but even more, it is wrong in practice. UN فذلك خطأ من حيث المبدأ، بل إنه خطأ في التطبيق.
    Attention had therefore been directed towards measures of prevention; that was not wrong in itself, but it had deflected attention from liability proper. UN لذلك وجه الاهتمام نحو تدابير الوقاية؛ وهذا ليس خطأ في حد ذاته، لكنه يصرف الاهتمام عن المسؤولية الحقيقية.
    I will be held directly responsible for everything that is bound to go wrong in the days ahead. Open Subtitles سأتحمل المسؤولية المباشرة عن أي شيء يسير بشكل خاطئ في الأيام القادمة.
    But it's like Todd Backus... he's never done anything wrong in his entire life. Open Subtitles و لكن كأن تود باكوس لم يفعل أي شيء خاطئ في حياته بأكملها
    When a plan goes wrong in the field, the job is rarely abandoned entirely. Open Subtitles عندما تسير الخطة بشكل خاطئ في الميدان فنادراً ما يفشل العمل كلياً
    Or the wrong and the wrong, in this case. Open Subtitles أو في المكان الخطأ في الوقت الخطأ، كما في هذه القضية
    That maybe we are actually what's wrong in this world. Open Subtitles خائفة أنْ نكون في الواقع نحن الخطأ في هذا العالَم
    You know, this lab... it used to remind me of everything that was wrong in my life. Open Subtitles -اتعلمين . هذا المعمل -اعتدت ان يذكرني بكل شيء كان خاطئاً في حياتي
    I mean, Jesus, if you get even one piece wrong in the synthesis, just one carbohydrate ends up in the wrong position... Open Subtitles أعني ، يسوع ، حتى اذا كان لديك قطعة واحدة خاطئة في التوليف ، ولو لواحده فى الكربوهيدرات ربما يكون ربما يكون موقفك خاطىء
    The thing that I wrong in you and hope it can make amends. Open Subtitles الشيء الذي أنا مخطئا في لكم، ونأمل أنها يمكن أن تجعل يعدل.
    There is nothing wrong in wanting a nice, comfortable life. Open Subtitles ليس هناك خطأ فى الرغبه فى حياة جميلة ومريجة
    Perhaps I have been wrong in leaving her alone so long. Open Subtitles ربما كنتُ مخطئة في تركها بمفردها طوال تلك المدة.
    My father has never done anything wrong in his life. Open Subtitles أبي لم يكن ليفعل اي شيء خاطيء في حياته
    Nothing is wrong if you see nothing wrong in it. Open Subtitles لا عيب في ذلك، إذا كنت ترى أنّه لا عيب في ذلك
    There is nothing wrong in having a giant's strength but it is deplorable to use it like a giant. UN ولا بأس في أن يكون لأحد قوة عملاق لكن ما يؤسف له هو أن يستخدم تلك القوة كعملاق.
    I've never done anything wrong in my life Open Subtitles أنا أبداً مَا فعلت أيّ شئَ خاطئَ في حياتِي
    If anything goes wrong in that O.R., it jeopardizes our entire surgical program. Open Subtitles لو حدث أي شيء خاطىء في غرفة العمليات تلك ذلك سيعرض برنامجنا الجراحي كله للخطر
    Do you have any idea how many things you got wrong in that one sentence? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم من الأشياء الخاطئة لديك في هذه الجملة؟
    I was the one that was doing something wrong in our marriage. Open Subtitles انا الملامه اني فعلت شيئا خاطئا في زواجنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus