"wrote to the president of" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسالة إلى رئيس
        
    • رسالة الى رئيس
        
    • رسالة خطية إلى رئيسة
        
    On 8 November 2011, the Legal Counsel wrote to the President of the Security Council informing him of the withdrawal of one nomination. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وجه المستشار القانوني رسالة إلى رئيس مجلس الأمن يعلمه فيها بسحب ترشيح واحد.
    On 8 November 2011, the Legal Counsel wrote to the President of the Security Council informing him of the withdrawal of one nomination. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وجه المستشار القانوني رسالة إلى رئيس مجلس الأمن يعلمه فيها بسحب ترشيح واحد.
    9. On 18 November 2003, the Permanent Representative of Argentina wrote to the President of the Assembly rejecting the reply of the United Kingdom. UN 9 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وجّه الممثل الدائم للأرجنتين رسالة إلى رئيس الجمعية يرفض فيها رد المملكة المتحدة.
    In the wake of those reports, the Government of the Democratic Republic of the Congo wrote to the President of the Security Council and requested the setting up of an international criminal court for the Democratic Republic of the Congo. UN وفي أعقاب هذه البلاغات، وجهت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية رسالة إلى رئيس مجلس الأمن طلبت فيها إنشاء محكمة جنائية دولية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In good faith and in order to ascertain the veracity of the Indian allegations, I wrote to the President of the Security Council last year asking for the expansion of the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) on both sides of the Line of Control. UN وللتحقق من صدق المزاعم الهندية، وجهت رسالة الى رئيس مجلس اﻷمن في العام الماضي، بدافع من حسن النية، أطلب منه توسيع عضوية فريق اﻷمم المتحدة للمراقبين العسكريين في الهند وباكستان على جانبي خط المراقبة.
    Since the Cartagena Summit, Cyprus, on 29 April 2010, wrote to the President of the Second Review Conference to inform her that " in demonstrating its commitment to the implementation of the Cartagena Action Plan " , Cyprus has reviewed the number of mines retained under Article 3 of the Convention and, as a result, has taken the decision to proceed with the destruction of 494 of the mines retained. UN ومنذ انعقاد قمة كارتاخينا، بعثت قبرص، في 29 نيسان/ أبريل 2010، رسالة خطية إلى رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني، لإبلاغها بأن، " تعبيراً منها عن التزامها بتنفيذ خطة عمل كارتاخينا " ، قامت قبرص باستعراض عدد الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 من الاتفاقية، وقررت، نتيجة لذلك، تدمير 494 لغماً من الألغام المحتفظ بها.
    24. On 16 December 1998, the Executive Chairman wrote to the President of the Council,Text circulated informally to all members of the Security Council. confirming his previous evening's conversation with the President, during which he told the President that he had decided to remove all the Commission's personnel from Iraq. UN ٤٢ - وفي ٦١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، وجه الرئيس التنفيذي رسالة إلى رئيس المجلس* أكد فيها حديثه في المساء السابق مع الرئيس وأبلغ فيها الرئيس أنه قرر نقل جميع موظفي اللجنة الخاصة من العراق.
    10. On 28 June, I wrote to the President of the Security Council calling for the deployment of a multinational force, under the lead of a Member State, to reverse Liberia's drift towards total disintegration. UN 10 - وفي 28 حزيران/يونيه، كتبت رسالة إلى رئيس مجلس الأمن أدعو فيها إلى نشر قوة متعددة الجنسيات تحت قيادة إحدى الدول الأعضاء لوقف انحدار ليبريا نحو تفكك كامل.
    32. The Advisory Committee was informed that, on 5 June 2008, the Secretary-General wrote to the President of the General Assembly to inform him that failure to proceed with elements of the associated costs would delay the core capital master plan project. UN 32 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام وجه في 5 حزيران/يونيه 2008، رسالة إلى رئيس الجمعية العامة لإبلاغه بأن عدم اعتماد عناصر التكاليف المرتبطة بالمخطط سيؤخر المشروع الأساسي للمخطط العام.
    On 14 July 2005, the Chairman of the Panel of External Auditors wrote to the President of the General Assembly, in the context of deliberations of the 2005 World Summit, recommending that the United Nations system: UN وفي 14 تموز/يوليه 2005، كتب رئيس فريق مراجعي الحسابات الخارجيين رسالة إلى رئيس الجمعية العامة، في سياق مداولات مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أوصى فيها بما يلي:
    He wrote to the President of the Court objecting to the proceedings, on the grounds that the 6 October ruling could be challenged only by appeal. UN فوجه رسالة إلى رئيس المحكمة للاعتراض على هذه الإجراءات على أساس أن الحكم الوحيد الذي يمكن استئنافه هو الحكم الصادر في 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    21. On 9 March 2012, the Office of Administration of Justice wrote to the President of the Staff-Management Committee to request the staff's nominations for the Council. UN 21 - في 9 آذار/مارس 2012، وجه مكتب إقامة العدل رسالة إلى رئيس اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة يطلب فيها تقديم ترشيحات الموظفين للمجلس.
    On 2 August 2013, the Secretary-General wrote to the President of the General Assembly alerting him that the Extraordinary Chambers were on the brink of financial failure, and requesting that the matter be brought to the attention of the General Assembly. UN وفي 2 آب/أغسطس 2013، وجه الأمين العام رسالة إلى رئيس الجمعية العامة ينبهه فيها إلى أن الدوائر الاستثنائية على وشك الفشل المالي، ويطلب عرض هذه المسألة على الجمعية العامة.
    In December 2012, she wrote to the President of Eritrea, explaining her intention to be guided by the international human rights norms and standards to which Eritrea is a party in the implementation of her mandate. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، وجهت رسالة إلى رئيس إريتريا أوضحت فيها عزمها على الاسترشاد بالمعايير والقواعد الدولية لحقوق الإنسان التي تعتبر إريتريا طرفاً في تنفيذها في إطار الولاية.
    page 3. On 4 December 1998, the High Commissioner for Human Rights wrote to the President of Turkey expressing her concern over Mr. Birdal's conviction and urging the Turkish authorities to review the matter and to ensure respect for Mr. Birdal's right to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms. UN 3- وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، وجَّهت المفوضة السامية لحقوق الإنسان رسالة إلى رئيس تركيا تُعرب فيها عن قلقها إزاء إدانة السيد بردال وتحث السلطات التركية على إعادة النظر في هذه المسألة وضمان احترام حق السيد بردال في العمل على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا.
    13. On 6 November, the Minister for Foreign Affairs of Iraq wrote to the President of the Council admitting, inter alia, that dual-capable items subject to monitoring had been removed from sites under monitoring (S/1997/855, annex). UN ١٣ - وفي ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، وجه وزير خارجية العراق رسالة إلى رئيس مجلس اﻷمن يعترف فيها، في جملة أمور، أن بنودا ذات قدرة مزدوجة تخضع للرصد قد أزيلت من المواقع الخاضعة للرصد )S/1997/855(.
    40. The Government of Morocco wrote to the President of the Security Council on 5 September expressing its view that the report confirmed the persistent refusal of the Frente POLISARIO to participate in identifying applicants whose applications were correctly submitted, thus blocking not only the identification process, but also the entire referendum. UN ٤٠ - وأرسلت حكومة المغرب رسالة إلى رئيس مجلس اﻷمن في ٥ أيلول/سبتمبر أعربت فيها عن وجهة نظرها وهي أن التقرير يؤكد الرفض المستمر من جانب جبهة البوليساريو للمشاركة في تحديد هوية مقدمي الطلبات الذين قدموا طلباتهم على النحو الصحيح، معرقلة بذلك عملية تحديد الهوية بل وعملية الاستفتاء بأسرها.
    The President of the Central African Republic wrote to the President of the Council on 9 February (S/1999/132) to address these concerns, and to reaffirm his commitment to implement political, economic, social and security reforms. UN ووجه رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى رسالة إلى رئيس المجلس في ٩ شباط/فبراير )S/1999/132( لتهدئة هذه المخاوف، وليؤكد من جديد التزامه بتنفيذ اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية والاجتماعية واﻷمنية.
    The President of the Central African Republic wrote to the President of the Council on 9 February (S/1999/132) to address these concerns and to reaffirm his commitment to implement political, economic, social and security reforms. UN ووجه رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى رسالة إلى رئيس المجلس في ٩ شباط/فبراير )S/1999/132( لتهدئة هذه المخاوف، وليؤكد من جديد التزامه بتنفيذ اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية والاجتماعية واﻷمنية.
    On 24 July, following the official announcement of the results of the elections, I wrote to the President of the Security Council providing a description and overall assessment of the electoral process (S/1997/581). UN ١٨ - في ٢٤ تموز/يوليه، وعقب اﻹعلان الرسمي للنتائج، وجهت رسالة الى رئيس مجلس اﻷمن تتضمن وصفا وتقييما شاملا للعملية الانتخابية (S/1997/581).
    Since the Cartagena Summit, Cyprus, on 29 April 2010, wrote to the President of the Second Review Conference to inform her that " in demonstrating its commitment to the implementation of the Cartagena Action Plan " , Cyprus has reviewed the number of mines retained under article 3 of the Convention and, as a result, has taken the decision to proceed with the destruction of 494 of the mines retained. UN ومنذ انعقاد قمة كارتاخينا، بعثت قبرص، في 29 نيسان/ أبريل 2010، رسالة خطية إلى رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني، لإبلاغها بأن، " تعبيراً منها عن التزامها بتنفيذ خطة عمل كارتاخينا " ، قامت قبرص باستعراض عدد الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 من الاتفاقية، وقررت، نتيجة لذلك، تدمير 494 لغماً من الألغام المحتفظ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus