"wto and itc" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية
        
    • التجارة العالمية ومركز التجارة العالمية
        
    • منظمة التجارة الدولية ومركز التجارة الدولية
        
    Liaison with UNCTAD, WTO and ITC. UN الاتصال مع اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية
    30. Recent efforts between UNCTAD, WTO and ITC to strengthen their cooperation should be pursued and intensified. UN ٠٣- وينبغي مواصلة وتكثيف الجهود الحديثة المبذولة بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    This is part of the training activities of JITAP, to be implemented by UNCTAD with WTO and ITC. UN وتندرج حلقة العمل هذه في إطار أنشطة التدريب التي يضطلع بها البرنامج والتي سيقوم الأونكتاد بتنفيذها بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    That kind of seminar provided the perfect opportunity for UNCTAD, WTO and ITC to coordinate their approaches to training in electronic commerce. Trade Point Programme UN وهذا النوع من الحلقات الدراسية يتيح الفرصة المثالية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية لتنسيق مناهجهم في التدريب على التجارة الإلكترونية.
    UNCTAD, WTO and ITC are already working together in this endeavour on the basis of their individual competence, acquired expertise and complementarities. UN ١٠١- ويتعاون اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة العالمية معاً بالفعل في هذا المسعى على أساس اختصاص كل منها وخبرتها المكتسبة وعوامل التكامل القائمة بينها.
    Bangladesh would be pleased to help evolve mechanisms to integrate the endeavours of NGOs into cooperative activities involving civil society, UNCTAD, WTO and ITC. UN وأكّد أن بنغلاديش يسرها أن تطور آليات لإدماج مساعي المنظمات غير الحكومية في الأنشطة التعاونية التي يضطلع بها المجتمع المدني والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    The Joint Advisory Group (JAG) had acknowledged the relevance of ITC's overall approach to trade-related technical assistance, and had underscored the importance of UNCTAD, WTO and ITC working together to ensure a coherent and comprehensive approach. UN ولقد أقر الفريق الاستشاري المشترك بأن النهج العام لمركز التجارة الدولية وثيق الصلة بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، وأبرز أهمية العمل المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية لضمان الأخذ بنهج متسق وشامل.
    The Joint Advisory Group (JAG) had acknowledged the relevance of ITC's overall approach to trade-related technical assistance, and had underscored the importance of UNCTAD, WTO and ITC working together to ensure a coherent and comprehensive approach. UN ولقد أقر الفريق الاستشاري المشترك بأن النهج العام لمركز التجارة الدولية وثيق الصلة بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، وأبرز أهمية العمل المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية لضمان الأخذ بنهج متسق وشامل.
    The Joint Advisory Group (JAG) had acknowledged the relevance of ITC's overall approach to trade-related technical assistance, and had underscored the importance of UNCTAD, WTO and ITC working together to ensure a coherent and comprehensive approach. UN ولقد أقر الفريق الاستشاري المشترك بأن النهج العام لمركز التجارة الدولية وثيق الصلة بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، وأبرز أهمية العمل المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية لضمان الأخذ بنهج متسق وشامل.
    The heads of UNCTAD, WTO and ITC meet at least twice a year to consider issues of mutual interest in informal settings. UN ويجتمع رؤساء الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية مرتين في السنة على الأقل للنظر في المسائل ذات الأهمية المشتركة في إطار غير رسمي.
    The cooperation between UNCTAD, WTO and ITC is outlined above in the context of the integrated technical assistance programme for least developed and other African countries. UN أما التعاون بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية فقد أُوجِز إجمالا أعلاه في سياق برنامج المساعدة التقنية المتكامل ﻷقل البلدان نمواً والبلدان الافريقية اﻷخرى.
    UNCTAD, WTO and ITC certainly had a key role to play in this field as leading agencies for trade-related technical cooperation, and other international and regional agencies were to be included as well. UN ومن المؤكد أن لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية دورا رئيسياً يتعين القيام به في هذا المجال بوصفها وكالات رائدة في ميدان التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    WTO and ITC GE.97-51539 UN التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية
    6. The Working Party noted the importance placed by member States on the cooperation between UNCTAD, WTO and ITC. UN ٦- وأحاطت الفرقة العاملة علماً باﻷهمية التي تعطيها الدول اﻷعضاء للتعاون بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    In the spring of 1998, at Geneva, the Advisory Committee also exchanged views with the Chairman and former Chairman of the Committee on Budget, Finance and Administration of the World Trade Organization (WTO) and with the secretariat of WTO and ITC. UN وتبادلت اللجنة الاستشارية في جنيف في ربيع عام ١٩٩٨ اﻵراء أيضا مع الرئيس الحالي والرئيس السابق للجنة المعنية بالميزانية والمالية واﻹدارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية ومع أمانة منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    Care must be taken to avoid overlap, and ensure complementarity, when undertaking joint activities, such as the technical assistance programme for selected African countries, implemented jointly with WTO and ITC. UN وقيل إنه ينبغي الحرص على تجنب التداخل وضمان التكاملية عند الاضطلاع بأنشطة مشتركة مثل برنامج المساعدة التقنية لبلدان أفريقية مختارة، وهو البرنامج الذي يُنفﱠذ بصورة مشتركة مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    In the spring of 1998, in Geneva, the Advisory Committee also exchanged views with the Chairman and former Chairman of the Committee on Budget, Finance and Administration of the World Trade Organization (WTO) and with the secretariats of WTO and ITC. UN وتبادلت اللجنة الاستشارية في جنيف في ربيع عام 1998 الآراء أيضا مع الرئيس الحالي والرئيس السابق للجنة المعنية بالميزانية والمالية والإدارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية ومع أمانة منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    The very positive cooperative spirit demonstrated in the implementation of JITAP by UNCTAD, WTO and ITC could serve as an example for the future. UN أما روح التعاون الإيجابية جداً التي ظهرت في تنفيذ البرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة مختارة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى من جانب الأونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية فيمكن أن تشكل مثالاً يحتذى في المستقبل.
    Round tables with donors, beneficiaries, executing agencies and the private sector should be organized in order to allow for coherent division of labour among the various agencies involved in trade-related technical cooperation, in particular UNCTAD, WTO and ITC. UN ]٥٩- ينبغي أن تنظم موائد مستديرة بمشاركة المانحين والمستفيدين والوكالات المنفذة والقطاع الخاص بغية التوصل إلى تقسيم متماسك للعمل فيما بين مختلف الوكالات المشاركة في التعاون التقني المتصل بالتجارة، ولا سيما اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة العالمية.
    36. The assessment of the efficiency of JITAP activities is made more difficult because of the joint approach by three different organizations (UNCTAD, WTO and ITC). UN 36- بات تقييم كفاءة الأنشطة المنفذة في إطار البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية المشترك أصعب من ذي قبل بسبب النهج المشترك الذي تتوخاه ثلاث منظمات مختلفة (هي الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة العالمية).
    30. The discussions of the Advisory Committee with representatives of WTO and ITC centred on issues related to the budgetary processes (review and approval, preparation and format of the budget, performance report format) and accounting practices of ITC. UN ٣٠ - تركزت مناقشة اللجنة الاستشارية مع ممثلي منظمة التجارة الدولية ومركز التجارة الدولية على المواضيع المتصلة بالعمليات المتعلقة بالميزانية )الاستعراض والموافقة، وتحضير الميزانية وطريقة عرضها، وطريقة عرض تقرير اﻷداء( والممارسات المحاسبية لمركز التجارة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus