"xvi of" - Traduction Anglais en Arabe

    • السادس عشر من
        
    • السادسة عشرة من
        
    • والسادس عشر من
        
    Chapter XVI of the Programme of Action has given us some ideas how it could be organized. UN ولقد قدم لنا الفصل السادس عشر من برنامج العمل بعض اﻷفكار عن كيفية تنظيم ذلك.
    Proceeding from this, we support the recommendation contained in Chapter XVI of the Programme of Action on giving further consideration to the establishment of a separate Executive Board of the United Nations Population Fund. UN وإننا من هذا المنطلق نؤيد ما تضمنه الفصل السادس عشر من برنامج العمل حول النظر في استقلال الصندوق بمجلس تنفيذي منفصل ومستقل.
    In this regard, the existing mechanisms of the United Nations in the population and development field should be reviewed and strengthened taking into account Chapter XVI of the Programme of Action. UN وفي هذا الصدد ينبغي استعراض وتعزيز آليات اﻷمم المتحدة القائمة في مجال السكان والتنمية في ضوء الفصل السادس عشر من برنامج العمل.
    Under Special Service Agreements (SSA), a consultants is granted the status of expert in accordance with Article XVI of the Headquarters Agreement and Article VII of the Agreement on the Privileges and Immunities of the IAEA UN وبموجب اتفاقات الخدمة الخاصة، يُمنح الخبير الاستشاري مركز الخبير وفقاً للمادة السادسة عشرة من اتفاق المقر والمادة السابعة من اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Under Special Service Agreements (SSA), a consultants is granted the status of expert in accordance with Article XVI of the Headquarters Agreement and Article VII of the Agreement on the Privileges and Immunities of the IAEA UN وبموجب اتفاقات الخدمة الخاصة، يُمنح الخبير الاستشاري مركز الخبير وفقاً للمادة السادسة عشرة من اتفاق المقر والمادة السابعة من اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    United Nations agencies and international financial institutions have a key leadership role in follow-up, as outlined in chapter XVI of the Cairo Programme of Action. UN ووكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية لها دور قيادي رئيسي في المتابعة، على نحو ما هو محدد في الفصل السادس عشر من برنامج عمل القاهرة.
    Similarly, no crime against humanity and international law referred to in chapter XVI of the Criminal Law of the FRY stipulates enforced disappearance as an act of commission. UN وبالمثل ينص القانون الدولي المشار إليه في الفصل السادس عشر من القانون الجنائي لجمهورية يوغوسلافيا السابقة على أن الاختفاء القسري هو فعل يتم ارتكابه.
    80. The actions to be taken by the General Assembly are contained in section XVI of the eleventh annual progress report on the implementation of the capital master plan A/68/352. UN 80 - ترد الإجراءات المطلوب اتخاذها من الجمعية العامة في الفرع السادس عشر من التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر A/68/352.
    10. No person will be prosecuted in State courts for crimes related to the conflict in Kosovo, except for crimes against humanity and international law, as set forth in chapter XVI of the Federal Penal Code. UN ١٠ - لن يلاحق أي شخص في محاكم الدولة من أجل جرائم تتعلق بالنزاع في كوسوفو، باستثناء الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية والقانون الدولي، وفقا لما ينص عليه الفصل السادس عشر من قانون العقوبات الاتحادي.
    The resolution was adopted pursuant to General Assembly resolution 46/185 C of 20 December 1991, in section XVI of which the Assembly authorized the Commission to approve the programme budget of the Fund. UN واعتمد هذا القرار عملا بالباب السادس عشر من قرار الجمعية العامة 46/185 جيم المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، الذي أذنت فيه الجمعية العامة للجنة بالموافقة على الميزانية البرنامجية للصندوق.
    26. With regard to legal equality, as indicated in chapter XVI of the report, Libyan law specifically stated that all Libyan nationals had equal rights and dignity before the courts and that all measures not conforming to that principle would be considered null and void. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالمساواة أمام القانون، قال إن التشريع الليبي، كما أوضح ذلك الفصل السادس عشر من التقرير، ينص على أن جميع الرعايا الليبيين متساوون في الحقوق والكرامة أمام المحاكم، وأن جميع التدابير المنافية لهذا المبدأ تعتبر باطلة ولاغية.
    It is in this spirit that chapter XVI of the Programme of Action stresses the central role to be played by the General Assembly, as the most representative political and intergovernmental organ, in the formulation and consideration of policies on questions of follow-up to the Conference. UN وبهذه الروح يؤكد الفصل السادس عشر من برنامج العمل على الدور المركزي الذي يتعين أن تضطلع به الجمعية العامة، بوصفها الجهاز السياسي والحكومي الدولي اﻷكثر تمثيلا، في وضع السياسات المتعلقة بمسائل متابعة المؤتمر والنظر فيها.
    Those proposals will take into consideration the elements sought in section II of resolution 60/260 and will follow consultations with staff representatives to be carried out in accordance with article VIII of the Staff Regulations and section XVI of Assembly resolution 59/266. UN وهذه المقترحات ستأخذ في الاعتبار العناصر التي يسعى إلى تحقيقها الجزء الثاني من القرار A/60/260 وستأتي بعد مشاورات مع ممثل الموظفين تُجرى وفقا للمادة الثامنة من النظام الأساسي للموظفين والجزء السادس عشر من قرار الجمعية العامة 59/266.
    Japan: amendments to rules 1, 3, 15-17, 30, 32-34, 39, 40, 43 and 58 and chapter XVI of the draft rules of procedure and proposal for a new rule UN اليابان: تعديلات على المواد 1 و 3 و 15-17 و 30 و 32-34 و 39 و 40 و 43 و 58 والفصل السادس عشر من مشروع النظام الداخلي واقتراح مادة جديدة
    The balance remaining in the contingency fund, as indicated in part XVI of Assembly resolution 58/272 of 23 December 2003, is $11,314,500. UN والرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ، حسبما ورد في الجزء السادس عشر من قرار الجمعية العامة 58/272 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 هو 500 314 11 دولار.
    12. Article XVI of GATS UN 12- المادة السادسة عشرة من الاتفاق بشأن التجارة في الخدمات
    229. Article XVI of the Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna Convention provides for the resolution of disputes, and its annex I includes instructions for creating an arbitral tribunal if other dispute resolution mechanisms fail. UN 229 - وتنص المادة السادسة عشرة من اتفاقية لجنة حفظ سمك التون الأزرق الزعنف الجنوبي على أحكام لحل المنازعات، ويتضمن المرفق الأول للاتفاقية تعليمات لإنشاء هيئة تحكيم في حالة إخفاق الآليات الأخرى لحل المنازعات.
    Many countries have provided for qualified access, that is to say, they have inscribed limitations in their commitments on commercial presence, particularly in terms of measures defined in article XVI of the GATS, where requirements for a certain type of legal form for establishment and limitations on foreign capital participation are frequently cited. UN وأتاح كثير من البلدان وصولا مشروطا، أي أنها أدرجت في التزاماتها قيودا بشأن الوجود التجاري، ولا سيما التدابير المبينة في المادة السادسة عشرة من الاتفاق العام، حيث أشير تكرارا إلى الشروط المتعلقة بوجود شكل قانوني بعينه لمشاركة رأس المال اﻷجنبي وقيود تخضع لها.
    13. Article XVI of the agreement calls for the encampment, disarmament, demobilization and reintegration process to start within six weeks from 7 July 1999. UN 13 - تنص المادة السادسة عشرة من الاتفاق على الشروع في غضون ستة أسابيع ابتداء من 7 تموز/يوليه 1999 في عملية لتجميع المقاتلين في معسكرات ونـزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    (ii) Market access: commitments with respect to market access in the sense of article XVI of GATS could be applicable to traffic rights, notably those relating to the limitations on the number of service suppliers or service operations. UN `٢` الوصول إلى اﻷسواق: يمكن تطبيق الالتزامات المتعلقة بالوصول إلى اﻷسواق بمعناها الوارد في المادة السادسة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على حقوق المرور، خاصة الحقوق المتعلقة بتحديد عدد موردي الخدمات أو عمليات الخدمات.
    We will consider, in particular, chapters XIII, XIV, XV and XVI of the International Conference's Programme of Action. UN وسننظر بوجه خاص في الفصول الثالث عشر، والرابع عشر، والخامس عشر، والسادس عشر من برنامج العمل الذي أسفر عنه المؤتمر الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus