Article 7, sub-section XXXI, of the Brazilian Constitution expressly prohibits discrimination of any nature in respect of salaries and wages and employment selection criteria for workers. | UN | وتحظر الفقرة الفرعية الحادية والثلاثين من المادة 7 من الدستور البرازيلي صراحة التمييز من أي نوع فيما يتعلق بالرواتب والأجور ومعايير اختيار العمال. |
It maintained that article XXXI of the Pact of Bogotá did not afford sufficient basis for the Court's jurisdiction over the dispute and stated its view that, in any event, the dispute had been settled and was ended. | UN | وقالت إن المادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا لا توفر أساسا كافيا لإقامة اختصاص المحكمة للبت في النزاع وأعربت عن رأيها القائل بأنه، أيا كان الأمر، فإن النزاع قد سوي وأنهي فعلا. |
Finds that it has jurisdiction, on the basis of article XXXI of the Pact of Bogotá, to adjudicate upon the dispute concerning sovereignty over the maritime features claimed by the Parties other than the islands of San Andrés, Providencia and Santa Catalina; | UN | تقضي بأن لها اختصاصا، بناء على المادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، للبت في النزاع المتعلق بالسيادة على المعالم البحرية التي يطالب بها الطرفان غير جزر سان أندريس وبروفيدنسيا وسانتا كاتالينا؛ |
Finds that it has jurisdiction, on the basis of article XXXI of the Pact of Bogotá, to adjudicate upon the dispute concerning the maritime delimitation between the Parties. | UN | تقضي بأن لها اختصاصا، بناء على المادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، للنظر في النزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية بين الطرفين``. |
The Financial Intelligence Analysis Unit (FIAU) was established by Act XXXI of 2001 which amended the Prevention of Money Laundering Act, 1994. | UN | أنشئت وحدة تحليل الاستخبارات المالية بمقتضى القانون الحادي والثلاثين لعام 2001 الذي يعدل قانون منع غسل الأموال لعام 1994. |
Costa Rica also relies on Article 36, paragraph 1, of the Statute of the Court by virtue of the operation of article XXXI of the Pact of Bogotá of 30 April 1948. | UN | كما استندت كوستاريكا إلى الفقرة 1 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة تطبيقا للمادة الحادية والثلاثين من ' ' ميثاق بوغوتا`` المؤرخ 30 نيسان أبريل 1948. |
Costa Rica also relies on Article 36, paragraph 1, of the Statute of the Court by virtue of the operation of Article XXXI of the " Pact of Bogotá " of 13 April 1948. | UN | كما استندت كوستاريكا إلى الفقرة 1 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة بمقتضى مفعول المادة الحادية والثلاثين من ' ' ميثاق بوغوتا`` المؤرخ 13 نيسان أبريل 1948. |
Costa Rica also relies on Article 36, paragraph 1, of the Statute of the Court by virtue of the operation of Article XXXI of the " Pact of Bogotá " of 13 April 1948. | UN | كما استندت كوستاريكا إلى الفقرة 1 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة بمقتضى مفعول المادة الحادية والثلاثين من ' ' ميثاق بوغوتا`` المؤرخ 13 نيسان أبريل 1948. |
190. As basis for the Court's jurisdiction, Peru invokes article XXXI of the Pact of Bogotá of 30 April 1948, to which both States are parties without reservation. | UN | 190 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت بيرو بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيها دون تحفظ. |
195. As basis for the Court's jurisdiction, Ecuador invoked article XXXI of the Pact of Bogotá of 30 April 1948, to which both States are parties. | UN | 195 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت إكوادور بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه. |
165. As basis for the Court's jurisdiction, Peru invokes article XXXI of the Pact of Bogotá of 30 April 1948, to which both States are parties without reservation. | UN | 165 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت بيرو بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه دون تحفظ. |
171. As the basis for the Court's jurisdiction, Ecuador invoked article XXXI of the Pact of Bogotá of 30 April 1948, to which both States are parties. | UN | 171 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت إكوادور بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه. |
154. As basis for the Court's jurisdiction, Peru invokes article XXXI of the Pact of Bogotá of 30 April 1948, to which both States are parties without reservation. | UN | 154 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت بيرو بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948 الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه دون تحفظ. |
161. As basis for the Court's jurisdiction, Ecuador invokes article XXXI of the Pact of Bogotá of 30 April 1948, to which both States are parties. | UN | 161 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت إكوادور بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه. |
166. As basis for the Court's jurisdiction, Peru invokes article XXXI of the Pact of Bogotá of 30 April 1948, to which both States are parties without reservation. | UN | 166 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت بيرو بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه دون تحفظ. |
174. As the basis for the Court's jurisdiction, Ecuador invokes article XXXI of the Pact of Bogotá of 30 April 1948, to which both States are parties. | UN | 174 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت إكوادور بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه. |
149. As basis for the Court's jurisdiction, Peru invokes article XXXI of the Pact of Bogotá of 30 April 1948, to which both States are party without reservation. | UN | 149 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت بيرو بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، التي تعد كل من الدولتين طرفين فيه دون تحفظ. |
156. As basis for the Court's jurisdiction, Ecuador invokes article XXXI of the Pact of Bogotá of 30 April 1948, to which both States are party. | UN | 156 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت إكوادور بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، التي تعد كل من الدولتين طرفين فيه. |
101. As basis for the Court's jurisdiction, Ecuador invoked article XXXI of the Pact of Bogotá, to which both States were parties. | UN | ١٠١ - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت إكوادور بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه. |
135. As the basis for the Court's jurisdiction, Peru invokes article XXXI of the Pact of Bogotá of 30 April 1948, to which both States are parties without reservation. | UN | 135 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت بيرو بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه دون تحفظ. |
In 2011, the operation of crisis centres and related halfway houses providing safe housing and full services to victims of violence within the family was given the proper regulatory background by an amendment of Act XXXI of 1997 on the protection of children and the administration of guardianship, which also provided them with the proper type of determination. | UN | وفي عام 2011، حظي عمل مراكز مواجهة الأزمات ودور إعادة التأهيل ذات الصلة الهادفة إلى توفير سكن آمن وخدمات عديدة لضحايا العنف داخل الأسرة، بالتنظيم الواجب من خلال تعديل القانون الحادي والثلاثين لعام 1997 المتعلق بحماية الأطفال والكفالة إذ خوّلها سلطات خاصة لاتخاذ القرارات. |
Chapters XXX and XXXI of the Criminal Procedure Code are applied until such Law enters into force. | UN | ويُطبّق الفصلان الثلاثون والحادي والثلاثون من قانون الإجراءات الجنائية ريثما يدخل هذا القانون حيّز النفاذ. |