Mr. YAACOBI (Israel): These are fateful days for Israel, for the Palestinians and for the entire Middle East. | UN | السيد يعقوبي )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هذه اﻷيام مصيرية بالنسبة لاسرائيل والفلسطينيين والشرق اﻷوسط بأسره. |
(Signed) Ambassador Gad YAACOBI (Signed) Ambassador Adnan S. ABU ODEH | UN | )توقيع( السفير جاد يعقوبي )توقيع( السفير عدنان أبو عوده |
(Signed) Ambassador Gad YAACOBI (Signed) Ambassador Adnan S. ABU ODEH | UN | )توقيع( السفير جاد يعقوبي )توقيع( السفير عدنان س. |
Mr. YAACOBI (Israel): At the outset, allow me to express our appreciation to the Russian Federation for taking the initiative of bringing this issue before the General Assembly. | UN | السيد يعقوبي )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في مستهل كلمـــتي أن أعــرب عن تقديرنا للاتحاد الروسي لمبادرته بعرض هــــذه القضية على الجمعية العامة. |
(Signed) Gad YAACOBI | UN | )توقيع( غاد ياكوبي |
Mr. YAACOBI (Israel): At the outset, I should like to congratulate the President on his election. | UN | السيد يعقوبي )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في مستهل كلامي أن أهنئ الرئيس على انتخابه. |
Mr. YAACOBI indicated that the construction in question had been carried out on private land with private money. (Ha'aretz, 12 January 1995) | UN | وأشار السيد يعقوبي الى أن اﻹنشاءات مدار البحث يجري تنفيذها على أرض خاصة وبأموال خاصة. )هآرتس، ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥( |
Mr. YAACOBI (Israel): The Jewish people can never forget the enormity of the Holocaust. | UN | السيد يعقوبي )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا يمكن للشعب اليهودي أبدا أن ينسى فداحة " المحرقة " . |
Mr. YAACOBI (Israel): The principal commitment of the international community to tolerance was enshrined in the Preamble of the United Nations Charter. | UN | السيد يعقوبي )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن التزام المجتمع الدولي الجوهري بالتسامح وارد في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Mr. YAACOBI (Israel): It has been just over three weeks since the assassination of the Prime Minister of Israel, Yitzhak Rabin. | UN | السيد يعقوبي )اسرائيــل( )ترجمـــة شفوية عن الانكليزية(: قبل ما يزيد قليلا على ثلاثة أسابيع اغتيل رئيس الوزراء الاسرائيلـــي، اسحاق رابين. |
Mr. YAACOBI (Israel): I feel obliged to begin my speech this year by referring to the brutal assassination of the Prime Minister of Israel, Yitzhak Rabin, less than one month ago. | UN | السيد يعقوبي )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشعر أن من واجبي أن أستهل كلمتي هذا العام باﻹشارة الى الاغتيال الوحشي لرئيس وزراء اسرائيل اسحق رابين قبل أقل من شهر. |
Mr. YAACOBI (Israel): At the outset, allow me to express our appreciation to the Russian Federation for taking the initiative of bringing this issue before the General Assembly. | UN | السيد يعقوبي )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية بأن أعرب عن تقديرنا للاتحاد الروسي ﻷخذه زمام المبادرة بعرض هذه المسألة على الجمعية العامة. |
(Signed) Gad YAACOBI | UN | )توقيع( غاد يعقوبي |
(Signed) Gad YAACOBI | UN | )توقيع( جاد يعقوبي |
(Signed) Gad YAACOBI | UN | )توقيع( غاد يعقوبي |
(Signed) Gad YAACOBI | UN | )توقيع( جاد يعقوبي |
(Signed) Gad YAACOBI | UN | )توقيع( غاد يعقوبي |
(Signed) Gad YAACOBI | UN | )توقيع( جاد يعقوبي |
(Signed) Gad YAACOBI | UN | )توقيع( جاد يعقوبي |
Mr. YAACOBI (Israel): I should like to take this opportunity to thank the Secretary-General for his important report on the Agenda for Development. | UN | السيد يعقوبي )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر اﻷمين العام على تقريره الهام عن " خطة التنمية " . |
(Signed) Gad YAACOBI | UN | )توقيع(غاد ياكوبي |