"yalta" - Traduction Anglais en Arabe

    • يالطا
        
    • يالتا
        
    • يالطة
        
    • ويالطا
        
    • يالطه
        
    Yalta Declaration of the Georgian and Abkhaz Sides UN إعلان يالطا الصادر عن الجانبين الجورجي والأبخازي
    It is necessary that both sides undertake, with due seriousness, the implementation of the measures adopted at Yalta. UN ومن الضروري أن يقوم الجانبان بتنفيذ التدابير المعتمدة في يالطا بما يستلزمه ذلك من جدية.
    In this context, it is encouraging that in the Yalta statement both sides expressed their commitment to creating proper security conditions for the return. UN ومن المشجع، في هذا الصدد، أن كلا الجانبين قد أعرب في بيان يالطا عن التزامه بتهيئة الظروف الأمنية المناسبة لعودتهم.
    It would be no exaggeration to say that there is here an unavoidable parallel with Yalta 1945. UN وليس من قبيل المبالغة القول إن هناك تماثل لا مفر منه مع يالتا ١٩٤٥.
    In this context, the Security Council recalls with appreciation the invitation of the Government of Ukraine to host a meeting in Yalta. UN وفي هذا السياق، يشير مجلس الأمن مع التقدير إلى الدعوة المقدمة من حكومة أوكرانيا لاستضافة الاجتماع في يالطا.
    Final Communiqué of the Yalta GUUAM Summit UN بيان ختامي صادر عن قمة يالطا للدول الأعضاء في مجموعة غووام
    As a result of the Summit the Yalta GUUAM Charter and the Convention on Rendering Mutual Assistance in Consular Matters were signed. UN وفي أعقاب القمة، تم إبرام ميثاق يالطا لمجموعة غووام واتفاقية المساعدة المتبادلة في الشؤون القنصلية.
    It is envisaged that the next major step could be the convening later this year in Yalta, at the invitation of the Government of Ukraine, of a third meeting on confidence-building measures. UN ومن المرتأى أن تتمثل الخطوة الرئيسية التالية في عقد اجتماع ثالث في يالطا في أواخر هذا العام بشأن تدابير بناء الثقة.
    He emphasized that the group's Yalta Charter had committed it to the fight against international organized crime. UN وأكد أيضا أن ميثاق يالطا لهذه المجموعة قد ألزم المجموعة بمكافحة الجريمة المنظّمة الدولية.
    Fifty years ago my delegation closely questioned the major Powers involved at Yalta and at Dumbarton Oaks. UN فقبل خمسين سنة استجوب وفدي عن كثب الدول الكبرى المشاركة في يالطا ودمبرتون أوكس.
    Poland was the focus Of seven of Yalta's eight sessions. Open Subtitles وكانت بولندا الموضوع الأساسي في سبع من جلسات يالطا الثماني
    Without him, the postwar peace that was achieved at Yalta Open Subtitles وبغيابه، انهز السلام ما بعد الحرب الذي تحقق في يالطا
    It also meant that the soviets, as agreed at Yalta, Open Subtitles الأمر الذي كان يعني أن على السوفييت، حسب اتفاق يالطا
    The Yalta Conference had given Russia control of central Europe. Open Subtitles وكان مؤتمر يالطا قد منح روسيا السيطرة على أوروبا الوسطى
    One communist among the American advisors at Yalta was one communist too many. Open Subtitles شيوعي واحد وسط المستشارين الأمريكيين في يالطا هو رقم كبير
    Moreover, the Sides declare their intention to implement fully the decisions adopted at the Yalta Meeting on Confidence-building Measures, including those elaborated with the participation of non-governmental organizations. UN وعلاوة على ذلك، يعلن الجانبان عن اعتزامهما وضع التدابير المعتمدة في اجتماع يالطا بشأن بناء الثقة موضع التنفيذ الكامل، خاصةً التدابير الموضوعة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    The Meeting resulted in the signing of the Yalta Declaration of the Georgian and Abkhaz Sides and in the elaboration of the Programme of Action on Confidence-building between the Georgian and Abkhaz Sides. UN وقد تمخض ذلك الاجتماع عن توقيع بيان يالطا الصادر عن الجانبين الجورجي والأبخازي وبرنامج العمل المتعلق ببناء الثقة بين الجانبين الجورجي والأبخازي.
    I have already mentioned the Yalta Conference and the summit of the leaders of Baltic and Black Sea States. UN لقد سبق لي أن أشرت إلى مؤتمر يالتا ومؤتمر قمة زعماء دول بحر البلطيق والبحر اﻷسود.
    At Yalta, with the sweep of a pen a senile president condemns a third of the world to communism. Open Subtitles وفى يالتا , وبجره قلم رئيس مخرف استنكر لجوء العالم الثالث للشيوعيه
    I would like to extend my particular thanks to the Government of Ukraine for the successful organization of the Yalta Summit. UN وأود أن أعبِّـر عن شكري الخاص لحكومة أوكرانيا على تنظيمها الناجح لقمة يالطة.
    By decision of the great Powers, taken at the conferences in Tehran, Yalta and Potsdam, the territory of Poland was moved to the West. UN وبقرار من الدول الكبرى، اتخذ في مؤتمرات طهران ويالطا وبوتسدان، اقتطعت أراضي بولندا من الشرق.
    It was the principle of openness towards the outside world which motivated the member States when, two years ago in Yalta, they took the important decision to apply for observer status for the BSECO in the General Assembly of the United Nations. UN ولقد كان مبدأ الانفتاح على العالم الخارجي هو الذي حفز الدول اﻷعضاء على اتخاذ قرار هام في يالطه قبل سنتين بأن تتقــدم منظمــة التعــاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود بطلب للحصول على مركز في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus