"year's report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير السنة
        
    • تقرير العام
        
    • تقرير هذا العام
        
    She hoped that UNCTAD would remain focused on fulfilling its mandate as contained in the São Paulo consensus adopted in 2004 and that next year's report would be devoted to its operational activities and projects. UN وأعربت عن أملها بأن يظل عمل الأونكتاد مُركَّزاً على النهوض بولايته كما ترد في توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمد في عام 2004، وبأن يتم تكريس تقرير السنة القادمة لتناول الأنشطة والمشاريع التنفيذية.
    At the time of last year's report, the development successes of those countries were being overshadowed by the food and energy crises. UN فأثناء صدور تقرير السنة الماضية، ألقت أزمتا الغذاء والطاقة بظلالهما على نجاحات هذه البلدان في مجال التنمية.
    UNICEF was requested to share this information verbally or include it as an annex in next year's report. UN وطلب إلى اليونيسيف إتاحة هذه المعلومات شفاهة أو إدراجها كمرفق في تقرير السنة القادمة.
    Last year's report gave us lots of good news. UN ولقد قدم لنا تقرير العام الماضي الكثير من الأنباء الطيبة.
    Many of the concerns highlighted in last year's report remain the same one year on. UN فما زال كثير من الشواغل التي أبرزها تقرير العام الماضي كما هي بعد مرور عام.
    Planned meetings and consultations would certainly add to the analysis of the progress achieved and would be included in the following year's report. UN ومن شأن الاجتماعات والمشاورات المقررة أن تشكل حتما إضافة لتحليل التقدم المحرز، وسيتم إدراجها في تقرير السنة المقبلة.
    Figures for 1996 will be provided in next year's report. UN واﻷرقام المتصلة بعام ١٩٩٦ سوف ترد في تقرير السنة القادمة.
    The Government replied to three urgent appeals and provided responses to five cases included in last year's report. UN وردت الحكومة على ثلاثة نداءات عاجلة وقدمت اجابات عن خمس حالات شملها تقرير السنة الماضية.
    This year's report devotes considerable attention to detention. UN يكرس تقرير السنة الحالية قدراً كبيراً من الاهتمام لموضوع الاحتجاز.
    The reporting of WHO financing and expenditures will be further improved in next year's report. UN وسيتواصل في تقرير السنة المقبلة تحسين الإبلاغ عن موارد ونفقات منظمة الصحة العالمية.
    She hoped that UNCTAD would remain focused on fulfilling its mandate as contained in the São Paulo consensus adopted in 2004 and that next year's report would be devoted to its operational activities and projects. UN وأعربت عن أملها بأن يظل عمل الأونكتاد مُركَّزاً على النهوض بولايته كما ترد في توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمد في عام 2004، وبأن يتم تكريس تقرير السنة القادمة لتناول الأنشطة والمشاريع التنفيذية.
    We hope that next year's report will again be half as thin as this year's report. UN ونأمل أن يكون سُمك تقرير السنة المقبلة نصف سُمك تقرير هذه السنة.
    She hoped that UNCTAD would remain focused on fulfilling its mandate as contained in the São Paulo consensus adopted in 2004 and that next year's report would be devoted to its operational activities and projects. UN وأعربت عن أملها بأن يظل عمل الأونكتاد مُركَّزاً على النهوض بولايته كما ترد في توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمد في عام 2004، وبأن يتم تكريس تقرير السنة القادمة لتناول الأنشطة والمشاريع التنفيذية.
    Indeed, this section of last year's report starts precisely with such a reference. UN فهذا الفرع من تقرير السنة الفائتة يبدأ تحديداً بتلك الإشارة.
    The delegation of Poland has proposed a text, but my delegation objects to it partly because it raises the problem of changing the structure in relation to last year's report. UN لقد اقترح وفد بولندا نصاً، لكن وفد بلدي يعترض عليه جزئياً، لأنه يطرح مشكلة تغيير بنية تقرير السنة الفائتة.
    The change management programme was also proving fruitful and he looked forward to the outcome of the full-scale review in the following year's report. UN وأضاف أنَّ برنامج إدارة التغيير بدأ أيضاً يؤتي ثماره، وأنه يتطلع إلى نتيجة الاستعراض الشامل في تقرير السنة التالية.
    We look forward to seeing substantive progress in next year's report on this very important issue. UN ونتطلع إلى رؤية تقدم مضموني في تقرير العام المقبل بشأن هذه المسألة الهامة جدا.
    A summary of the new system as it affects disciplinary matters will be set out in next year's report. UN وسيَرِد موجز للنظام الجديد، من حيث أثره على المسائل التأديبية، في تقرير العام القادم.
    Since last year's report, the activities of the Framework have gained momentum. UN ومنذ صدور تقرير العام الماضي، اكتسبت أنشطة الإطار زخماً.
    One delegation suggested an analysis on human resource and technology capability for procurement in developing countries for next year's report. UN واقترح أحد الوفدين تضمين تقرير العام المقبل تحليلا للموارد البشرية والقدرات التكنولوجية في البلدان النامية.
    Above all, the production of this year's report has resulted in substantial savings over previous years. UN وفوق كل شيء، فقد أدى تقرير هذا العام إلى توفير كبير في النفقات عن السنوات الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus