"year as" - Traduction Anglais en Arabe

    • عام بوصفه
        
    • سنة حسبما
        
    • العام بوصفه
        
    • عام باعتباره
        
    • عام حيث
        
    • عام يوما
        
    • في العام
        
    • سنة بوصفه
        
    • عام بصفتنا
        
    • العام باعتبارها
        
    • السنة باعتبارها
        
    • السنة بوصفه
        
    • السنة على النحو
        
    • السنة ما
        
    • السنة حسبما
        
    (f) The observance of 15 May every year as the International Day of Families. UN )و( الاحتفال بيوم ١٥ أيار/مايو من كل عام بوصفه اليوم الدولي لﻷسرة.
    25. In resolution 60/5, the General Assembly invited Member States and the international community to recognize the third Sunday in November of every year as the World Day of Remembrance for Road Traffic Victims. UN 25 - وفي قرار الجمعية العامة 60/5، دعت الجمعية الدول الأعضاء والمجتمع الدولي إلى اعتماد يوم الأحد الثالث من شهر تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام بوصفه اليوم العالمي لإحياء ذكرى ضحايا حوادث الطرق.
    1. The Committee shall hold such regular sessions each year as shall be authorized by the States parties to the Convention. UN 1- تعقد اللجنة دورات عادية كل سنة حسبما تأذن به الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The full report will be issued later in the year as a United Nations sales publication. UN وسيصدر التقرير الكامل في وقت لاحق من هذا العام بوصفه منشوراً من منشورات الأمم المتحدة المعدّة للبيع.
    45. Since 1997 Saint Vincent and the Grenadines has celebrated the month of April every year as Child Abuse Prevention Month, a month of activities dedicated to publicizing the need for the prevention of child abuse. UN 45- وتحتفل سانت فنسنت وجزر غرينادين، منذ عام 1997، بشهر نيسان/أبريل من كل عام باعتباره شهر منع إساءة معاملة الطفل، وهو شهر الأنشطة المكرسة للإعلان عن الحاجة إلى منع إساءة معاملة الطفل.
    We express our thanks to the coordinators and the Secretariat, whose jobs seem to get harder every year as the resolutions get longer and longer. UN ونعرب عن الشكر للمنسقين والأمانة العامة، الذين تزداد صعوبة مهمتهم عاماً بعد عام حيث تزداد القرارات طولاً.
    23. The United Nations has designated the first Monday of October every year as World Habitat Day. UN 23 - حددت الأمم المتحدة يوم الاثنين الأول من شهر تشرين الأول/أكتوبر من كل عام يوما عالميا للموئل.
    Operative paragraph 10 of the draft resolution invites Member States to recognize the third Sunday in November of every year as the World Day of Remembrance for Road Traffic Victims. UN وتدعو الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار الدول الأعضاء إلى الاعتراف بيوم الأحد الثالث من شهر تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام بوصفه اليوم العالمي لذكرى ضحايا حركة المرور على الطرق.
    12. Invites Member States, all parts of the United Nations system and civil society organizations to accord increasing attention to their observance of the International Day of Peace on 21 September each year as a day of global ceasefire and non-violence, in accordance with General Assembly resolution 55/282 of 7 September 2001; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة بأسرها ومنظمات المجتمع المدني إلى إيلاء اهتمام متزايد للاحتفال باليوم الدولي للسلام في يوم 21 أيلول/سبتمبر من كل عام بوصفه يوما لوقف إطلاق النار واللاعنف في جميع أنحاء العالم، وفقا لقرار الجمعية العامة 55/282 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001؛
    9. Invites Member States to observe 21 September each year as the International Day of Peace, as a day of global ceasefire and non-violence, in accordance with General Assembly resolution 55/282 of 7 September 2001; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى الاحتفال بيوم 21 أيلول/سبتمبر من كل عام بوصفه اليوم الدولي للسلام، وهو يوم يجري فيه وقف إطلاق النار ونبذ العنف في جميع أنحاء العالم، وفقا لقرار الجمعية العامة 55/282 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001؛
    1. The Committee shall hold such regular sessions each year as shall be authorized by the States parties to the Convention. UN 1 - تعقد اللجنة دورات عادية كل سنة حسبما تأذن به الدول الأطراف في المعاهدة.
    1. The Committee shall hold such regular sessions each year as shall be authorized by the States parties to the Convention. UN 1 - تعقد اللجنة دورات عادية كل سنة حسبما تأذن به الدول الأطراف في المعاهدة.
    The European Union is pleased that the resolution on Western Sahara has once again been presented this year as a proposal of the Chairman of the Fourth Committee, and that it has been adopted by consensus. UN ويسعد الاتحاد الأوروبي أن القرار الخاص بالصحراء الغربية قُدم مرة أخرى هذا العام بوصفه اقتراحا من رئيس اللجنة الرابعة، وأنه أُتخذ بتوافق الآراء.
    That has been underscored this year as one of the main objectives of the United Nations -- in other words, the challenge of development as our main priority. UN وقد فهمنا ذلك هذا العام بوصفه واحدا من الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة - بمعنى، تحدي التنمية بوصفه هدفنا ذا الأولوية.
    :: The establishing of 8 May of every year as Maternal Mortality Prevention Day in Africa. UN تحديد يوم 8 أيار/مايو من كل عام باعتباره يوم مكافحة وفيات الأمهات في أفريقيا.
    18. The situation of the Puerto Rican people grew worse every year as the colonial model became increasingly obsolete. UN 18 - وأشار إلى أن حالة شعب بورتوريكو تزداد سوءا كل عام حيث يصبح النموذج الاستعماري باليا على نحو متزايد.
    60. The United Nations has designated the first Monday in October every year as World Habitat Day. UN 60 - حددت الأمم المتحدة أول يوم اثنين من تشرين الأول/أكتوبر من كل عام يوما عالميا للموئل.
    The European Union sees the consideration of these measures and their implementation next year as a critical step in which it intends to participate fully. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن النظر في هذه التدابير في العام القادم خطوة حاسمة يعتزم أن يشارك فيها مشاركة كاملة.
    10. Invite Governments to support and join non-governmental initiatives and plans of family movements to celebrate 15 May of each year as the International Day of the Family; UN ١٠ - ندعو الحكومات إلى تأييد مبادرات وخطط المنظمات غير الحكومية لقيام الحركات اﻷسرية بالاحتفال بيوم ١٥ ايار/مايو من كل سنة بوصفه اليوم الدولي لﻷسرة؛ والانضمام إلى تلك المبادرات والخطط؛
    We gather here every year as world leaders to represent our peoples and to discuss issues of concern to the global community. UN نجتمع هنا كل عام بصفتنا قادة العالم لنمثّل شعوبنا ولنناقش المسائل التي تشغل المجتمع العالمي.
    Receivables written off during the year as uncollectible UN المبالغ المستحقة القبض المشطوبة خلال العام باعتبارها غير قابلة للتحصيل
    Poverty has been brought into greater focus this year as it is the International Year for the Eradication of Poverty. UN وبات الفقر محور اهتمام أكبر هذه السنة باعتبارها السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    As proof of the interest of MERCOSUR in that regard, the draft resolution on the strengthening of the rule of law had been circulated in the course of the year as a joint initiative of those countries. UN وبرهاناً على اهتمام السوق المشتركة للمخروط الجنوبي في ذلك الصدد، تمَّ تعميم مشروع القرار بشأن تعزيز سيادة القانون وذلك في بحر السنة بوصفه مبادرةً مشتركة اتخذتها تلك البلدان.
    The movement in the bond value shows an increase of $53.2 million during the year as detailed below: UN تبين الحركة في قيمة السندات زيادة قدرها 53.2 ملايين دولار أثناء السنة على النحو المبين أدناه:
    3. Notes the importance of officially communicating regular resources contributions for 2000 as early in the year as possible; UN 3 - يلاحظ أهمية الإبلاغ رسمياً عن أي مساهمات عادية في الموارد لعام 2000 في وقت مبكر من السنة ما أمكن ذلك؛
    In addition, the new recommendations define as long-term migrants persons who stay in the new country of usual residence for at least a year instead of including only those persons staying for over a year as the 1976 recommendations did. UN وتدرج التوصيات الجديدة ضمن تعريف المهاجرين لفترة طويلة اﻷجل اﻷشخاص الذين يستقرون في بلد اﻹقامة المعتادة الجديد لفترة سنة على اﻷقل بدلا من قصره على اﻷشخاص الذين تتجاوز إقامتهم فترة السنة حسبما ذهبت توصيات عام ١٩٧٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus