"years or more of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سنوات أو أكثر من
        
    • سنة أو أكثر من
        
    • سنوات أو أكثر في
        
    (i) Upon expiration of a fixed-term appointment, after 3 years or more of continuous service with the Organization; UN `1` عند انتهاء التعيين المحدد المدة، بعد ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة؛
    (iii) Upon death, after 3 years or more of continuous service with the Organization. UN `3` عند الوفاة، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة.
    (iv) Upon resignation after childbirth, after 5 years or more of continuous service with the Organization. UN `4` عند الاستقالة بعد الولادة، بعد 5 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة.
    Additionally, the proportion of the population with 11 years or more of study rose from 14.4 per cent to 16.5 per cent. UN وبالإضافة إلى ذلك، ارتفعت نسبة الذين درسوا 11 سنة أو أكثر من 14.4 في المائة إلى 16.5 في المائة.
    (vi) Upon termination of appointment, including termination for health reasons, after 3 years or more of continuous service with UNIDO. UN `6` عند إنهاء التعيين، بما في ذلك إنهاء الخدمة لأسباب صحية، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى اليونيدو.
    (v) Upon resignation, after 3 years or more of continuous service with UNIDO to join another organization participating in the United Nations common system without a break in service; UN `5` عند الاستقالة، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى اليونيدو للانضمام إلى منظمة أخرى مشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة دون انقطاع في الخدمة؛
    (A) Upon expiration of a fixed-term appointment, after 3 years or more of continuous service with the Organization; UN (ألف) عند انتهاء التعيين المحدد المدة، بعد ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة؛
    (iii) A staff member who holds a continuing appointment, or who holds a fixed-term appointment for three years or who has completed three years or more of continuous service shall be granted sick leave of up to nine months on full salary and nine months on half salary in any period of four consecutive years. UN ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة.
    The Group fully supported the Commission's recommendation to introduce end-of-service severance pay for fixed-term staff separating from the Organization upon expiration of contract after 10 years or more of continuous service, since that was a way of recognizing the many years of excellent service they had given to the Organization. UN وأعرب عن دعم المجموعة التام لتوصية اللجنة ببدء تطبيق مدفوعات إنهاء الخدمة للموظفين المعيّنين بعقود محددة المدة الذين يتركون المنظمة لدى انتهاء عقود عملهم بعد قضاء 10 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة، لأن تلك طريقة لتقدير السنوات العديدة من الخدمة الممتازة التي قدموها للمنظمة.
    (iii) A staff member who holds a continuing appointment, or who holds a fixed-term appointment for three years or who has completed three years or more of continuous service shall be granted sick leave of up to nine months on full salary and nine months on half salary in any period of four consecutive years. UN ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة.
    (iii) A staff member who holds a continuing appointment, or who holds a fixed-term appointment for three years or who has completed three years or more of continuous service shall be granted sick leave of up to nine months on full salary and nine months on half salary in any period of four consecutive years. UN ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة.
    (iii) A staff member who holds a continuing appointment, or who holds a fixed-term appointment for three years or who has completed three years or more of continuous service shall be granted sick leave of up to nine months on full salary and nine months on half salary in any period of four consecutive years. UN ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة.
    (ii) Upon retirement, including early retirement, after 10 years or more of continuous service with one or more of the United Nations common system of organizations at Vienna provided that such payment has not been made by another of these organizations; UN `2` عند التقاعد، بما في ذلك التقاعد المبكر، بعد 10 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى منظمة واحدة أو أكثر من المنظمات المنضوية تحت النظام الموحد للأمم المتحدة في فيينا شريطة ألا تكون منظمة أخرى من هذه المنظمات قد دفعت البدل؛
    (C) Upon death, after 3 years or more of continuous service with the Organization. UN (جيم) عند الوفاة، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة.
    (D) Upon resignation after childbirth, after 5 years or more of continuous service with the Organization. UN (دال) عند الاستقالة بعد الولادة، بعد 5 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة.
    (E) Upon resignation, after 3 years or more of continuous service with the Organization to join another organization participating in the United Nations common system without a break in service; UN (هـاء) عند الاستقالة، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة للانضمام إلى منظمة أخرى تشارك في النظام الموحد للأمم المتحدة دون انقطاع في الخدمة؛
    (F) Upon termination of appointment, including termination for health reasons, after 3 years or more of continuous service with the Organization. UN (واو) عند إنهاء التعيين، بما في ذلك إنهاء الخدمة لأسباب صحية، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة.
    In addition, provision is made for redundancy pay based on entitlements for six clerks with 20 years or more of service, for a total of $394,400. UN إضافة لذلك يلزم اعتماد للمدفوعات المتصلة بالاستغناء عن الموظفين، على أساس المستحقات لستة من الكتبة الذين لديهم ٢٠ سنة أو أكثر من الخدمة، ويبلغ ذلك ٤٠٠ ٣٩٤ دولار.
    This guarantee provides a minimum level of pension to individuals with 20 years or more of contributions if their account collapses. UN وهذه الضمانات تتيح للأفراد الذين سددوا عشرين سنة أو أكثر من الاشتراكات في حالة انهيار حسابهم حدا أدنى للمعاشات التقاعدية.
    In the Arab sector, the majority of men (81,200) in the labor force graduated after 11-12 years of schooling, compared to the majority of women (32,100), who graduated with 13 years or more of schooling. UN وفي القطاع العربي، كانت غالبية الرجال (200 81) في القوى العاملة قد تخرجت بعد قضاء 11-12 سنة بالتعليم، وذلك بالقياس إلى غالبية النساء (100 32) اللائي تخرجن عقب 13 سنة أو أكثر من الدراسة.
    16. According to the 1990 Census, 78.4 per cent of the population had four years or more of high school education, 39.8 per cent had one or more years of college, and 21.4 per cent had four or more years of college. UN ١٦- ووفقا لاحصاء السكان لعام ١٩٩٠، كان ٧٨,٤ في المائة من السكان حاصلين على تعليم المرحلة الثانوية لمدة ٤ سنوات أو أكثر، و٣٩,٨ في المائة على تعليم لمدة سنة أو أكثر في الكليات، و٢١,٤ في المائة على تعليم لمدة أربع سنوات أو أكثر في الكليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus