"yellow zone" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنطقة الصفراء
        
    • بالمنطقة الصفراء
        
    Minefields laid adjacent to patrol routes in the Yellow Zone are still a hazard to UNMOs. UN ولا تزال حقول اﻷلغام المتاخمة لطرق سير الدوريات في المنطقة الصفراء تشكل خطرا على مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين.
    Both sides are present in the northern part of the Yellow Zone. UN والجانبان موجودان في الجزء الشمالي من المنطقة الصفراء.
    Because his winnings in the Yellow Zone Open Subtitles نيلسون ؟ لأنه يفوز في المنطقة الصفراء لا يزال يتوجب عليه الأتصال
    With the exclusive aim of implementing and carrying out the regulations adopted in connection with the state of war and the defence of the country from outside aggression, the Army of Yugoslavia has set up a checkpoint in the Yellow Zone numbering 20 men. UN ولغرض واحد فقط هو تنفيذ وإعمال اﻷنظمة التي تم وضعها فيما يتصل بحالة الحرب والدفاع عن البلد ضد العدوان الخارجي، أقام جيش يوغوسلافيا نقطة تفتيش في المنطقة الصفراء يبلغ عدد العاملين فيها ٢٠ رجلا.
    7. The situation in the remainder of the demilitarized zone, the Yellow Zone, also remains unchanged. UN ٧ - ولم يطرأ أي تغير أيضا على الحالة في باقي المنطقة المجردة من السلاح، المعروفة بالمنطقة الصفراء.
    The members of the Council welcomed the opening of border crossing points at Debeli Brijeg in the Yellow Zone and at Cape Kobila in the Blue Zone as a confidence-building measure. UN ورحب أعضاء المجلس بافتتاح نقاط عبور الحدود في ديبلي بريجيك الواقعة في المنطقة الصفراء وفي كيب كوبيلا الواقعة في المنطقة الزرقاء كتدبير لبناء الثقة.
    English Page 8. Both parties continue to dispute the nature and extent of the Yellow Zone and to construct field defence fortifications within it. UN ٨ - وما زال كلا الطرفين على خلاف حول طبيعة ونطاق المنطقة الصفراء وهما يواصلان بناء تحصينات دفاعية ميدانية داخل هذه المنطقة.
    The Yellow Zone is for loading and unloading only. Open Subtitles المنطقة الصفراء هو لتحميل وتفريغ فقط.
    It's this way visitors. The Yellow Zone is for pupils and owls only. Open Subtitles المنطقة الصفراء للبط و البوم فقط
    UNITED NATIONS MISSION OF OBSERVERS IN PREVLAKA 4. The area of responsibility of UNMOP consists of two United Nations-designated zones: a demilitarized zone (the so-called " Yellow Zone " ) and a United Nations-controlled zone (the so-called " Blue Zone " ). UN ٤ - تتألف المنطقة التي تقع تحت مسؤولية البعثة من منطقتين حددتهما اﻷمم المتحدة: منطقة مجردة من السلاح )ما يسمى " المنطقة الصفراء " ( ومنطقة تسيطر عليها اﻷمم المتحدة )ما يسمى " المنطقة الزرقاء " (.
    I have been instructed by my Government to inform that the Yugoslav side has fully complied with the provisions of all relevant Security Council resolutions since the establishment of the blue and yellow demilitarized zones in the area of Prevlaka, whereas the Croatian side has transformed the Yellow Zone into an area over-saturated with military facilities and personnel. UN تلقيت تعليمات من حكومتي بأن أبلغكم أن الجانب اليوغوسلافي امتثل بالكامل ﻷحكام جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة منذ إنشاء المنطقة الزرقاء والمنطقة الصفراء المجردة من السلاح في منطقة بريفلاكا، في حين أن الجانب الكرواتي حوﱠل المنطقة الصفراء إلى منطقة مشبعة على نحو زائد بالمرافق العسكرية والجنود.
    The number of illegally constructed facilities for military purposes in the demilitarized " Yellow Zone " is far greater. UN أما عدد المنشآت التي شُيدت بصورة غير قانونية لﻷغراض العسكرية في " المنطقة الصفراء " المجردة من السلاح فأكبر من ذلك بكثير.
    NATIONS MISSION OF OBSERVERS IN PREVLAKA 4. The area of responsibility of UNMOP consists of two United Nations-designated zones: a demilitarized zone (the so-called " Yellow Zone " ) and a United Nations-controlled zone (the so-called " Blue Zone " ). UN ٤ - تتألف المنطقة التي تقع تحت مسؤولية البعثة من منطقتين حددتهما اﻷمم المتحدة: منطقة مجردة من السلاح )ما تسمى " المنطقة الصفراء " ( ومنطقة تسيطر عليها اﻷمم المتحدة )ما تسمى " المنطقة الزرقاء " (.
    On the other hand, the United Nations observers are given full access and freedom of movement in the so-called " Yellow Zone " , controlled by the Federal Republic of Yugoslavia. UN ومن ناحية أخرى، يتمتع مراقبو اﻷمم المتحدة تمتعا تاما بإمكانية الوصول إلى ما يسمى " المنطقة الصفراء " ، وهي المنطقة الخاضعة لسيطرة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وبحرية الحركة فيها.
    Also, the Yugoslav side expects that the Croatian side will carry out the obligations stemming from the Security Council resolution and the report of the Secretary-General relative to the maintenance of the regimes of the " Yellow Zone " and the " Blue Zone " in particular, the regime of which the Republic of Croatia has been drastically violating ever since the establishment of the United Nations Mission in Prevlaka. UN ويتوقع الجانب اليوغوسلافي أيضا من الجانب الكرواتي أن ينفذ الجانب الكرواتي الالتزامات الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن وتقرير اﻷمين العام المتصل باﻹبقاء على نظام " المنطقة الصفراء " وبوجه خاص نظام " المنطقة الزرقاء " الذي تنتهكه جمهورية كرواتيا انتهاكا صارخا منذ إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    UNMOP is headed by a Chief Military Observer and comprises 28 military observers, who are self-sufficient and patrol both the “Blue Zone” and the “Yellow Zone”, which encompass a demilitarized zone of 5 kilometres on either sides of the tripartite border. UN ١٣ - يــرأس بعثة مراقبي اﻷمم المتحــدة في بريفــلاكا كبير المراقبين العسكريين، ويتألف قوامها من ٢٨ مراقبا عسكريا مكتفين ذاتيا يقومون بدوريات في كل من " المنطقة الزرقاء " و " المنطقة الصفراء " ، اللتين تشملان منطقة منزوعة السلاح تمتد لمسافة خمسة كيلومترات على كل من جانبي الحدود الثلاثية.
    On the Croatian territory in the " Yellow Zone " , the presence of the police of the Republic of Croatia is allowed and on the Yugoslav part of the " Yellow Zone " the presence of the police of the Republic of Montenegro is allowed, both armed with pistols only. UN وفي اﻷراضي الكرواتية بالمنطقة الصفراء، مسموح بوجود الشرطة التابعة لجمهورية كرواتيا، وفي الجزء اليوغوسلافي من " المنطقة الصفراء " مسموح بوجود الشرطة التابعة لجمهورية الجبل اﻷسود، وكل منهما مسلحة بالمسدسات فقط.
    5. As regards the situation in the remainder of the demilitarized zone (the " Yellow Zone " ), Croatian heavy weapons have been withdrawn from those areas which UNMOP has been permitted to patrol and Croatian military personnel have been replaced by special police. UN ٥ - وفيما يتعلق بالحالة السائدة في باقي المنطقة المجردة من السلاح ) " المنطقة الصفراء " (، سحبت اﻷسلحة الثقيلة الكرواتية من المناطق التي سمح لبعثة المراقبين بتسيير دوريات فيها، وحلت محل اﻷفراد العسكريين الكرواتيين عناصر من الشرطة الخاصة.
    6. Field defence fortifications manned by Croatian special police in the " Yellow Zone " remain unchanged since my last report and Federal Republic of Yugoslavia military units are deployed along the border. UN ٦ - أما التحصينات الدفاعية الميدانية التي تسيطر عليها الشرطة الخاصة الكرواتية في المنطقة الصفراء فلم يطرأ عليها تغيير منذ تقريري اﻷخير، ولا تزال الوحدات العسكرية التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية منتشرة على طول الحدود.
    5. The area of responsibility of UNMOP consists of two United Nations-designated zones: a demilitarized zone (the so-called " Yellow Zone " ) and a United Nations-controlled zone (the so-called " Blue Zone " ). The two zones are governed by different regimes. UN ٥ - وتتألف المنطقة التي تقع تحت مسؤولية البعثة من منطقتين معينتين لﻷمم المتحدة هما: منطقة مجردة من السلاح )ما يسمى بالمنطقة الصفراء( ومنطقة تسيطر عليها اﻷمم المتحدة )ما يسمى بالمنطقة الزرقاء( ويحكم المنطقتين نظامان مختلفان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus