"yemeni nationality" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجنسية اليمنية
        
    • بالجنسية اليمنية
        
    • يمني الجنسية
        
    • تحمل هذه الجنسية
        
    Article 248: The three preceding articles shall apply even if the offender acquired Yemeni nationality after committing the offences with which he is charged. UN المادة 248: تسري أحكام المواد الثلاث السابقة حتى ولو اكتسب الجاني الجنسية اليمنية بعد ارتكاب الفعل المسند إليه.
    The Committee notes the information given by the delegation regarding the conditions governing the acquisition of Yemeni nationality. UN 464- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد فيما يتعلق بالشروط المنظمة للحصول على الجنسية اليمنية.
    Acquisition of Yemeni nationality by jus soli, naturalization or a mixed marriage UN جواز اكتساب الجنسية اليمنية بناءً على حق الميلاد بالإقليم اليمني أو بناءً على التجنس والزواج المختلط
    224. The Committee pointed out that the law concerning Yemeni nationality seemed to be in contradiction of the Convention. UN ٤٢٢ - أشارت اللجنة الى أن القانون الخاص بالجنسية اليمنية يبدو متناقضا مع الاتفاقية.
    Article 3 is as follows: " Yemeni nationality shall be enjoyed by: UN ١ - نصت المادة ٣ على أن يتمتع بالجنسية اليمنية كل من:
    " He must hold Yemeni nationality; UN - أن يكون يمني الجنسية.
    Children born in Yemen of stateless persons would be given Yemeni nationality. UN ويمنح الأطفال المولودون في اليمن لأشخاص عديمي الجنسية الجنسية اليمنية.
    2.1.1.5. Law No. 6 of 1990 concerning Yemeni nationality UN 5-1-1-2 القانون رقم ٦ لسنة ١٩٩٠ بشأن الجنسية اليمنية
    Article 3 of the Yemeni nationality Act No. 6 of 1990 also provides as follows: " Yemeni nationality shall be enjoyed by: UN كما نصت المادة 3 من القانون رقم 6 لسنة 1990 بشأن الجنسية اليمنية على الآتي: " يتمتع بالجنسية اليمنية:
    93. Article 4 sets out the cases in which Yemeni nationality is granted by republican decree after consultation with the Minister. UN 93- وحددت المادة 4 الحالات التي يتم فيها منح الجنسية اليمنية بقرار جمهوري بناءً على عرض الوزير وهي الحالات التالية:
    Article 3 of the Yemeni nationality Act guarantees some of the rights of the child by preserving the child's identity in the following cases: UN تضمﱠن قانون الجنسية اليمنية حقوقاً للطفل من خلال تأمين الحفاظ على الهوية طبقاً لما جاء في المادة ٣ وذلك في الحالات اﻵتية:
    The purpose of these provisions is to ensure that women with Yemeni nationality can enjoy equal rights with their husbands and enable them to enjoy a stable married life. UN وذلك بالقدر الذي يساعد الزوجة التي تحمل الجنسية اليمنية على إقامة حياة متوازنة في الحقوق مع زوجها ويكفل لهما حياة زوجية مستقرة.
    Yemeni legislation granted Yemeni nationality to the children of Yemeni mothers, even if the father was not a Yemeni or was stateless. UN والمفترض أن تكون الفتيات غير المتزوجات عذارى ويمنح التشريع اليمني الجنسية اليمنية إلى أطفال الأمهات اليمنيات حتى لو كان الأب غير يمني أو كان عديم الجنسية.
    On the question of entitlement to Yemeni nationality, he would welcome information on whether sexual equality was maintained in the application of the provisions of article 3 of the Yemeni nationality Act of 1990. UN ٤٠ - وفيما يتعلق بمسألة أهلية الحصول على الجنسية اليمنية ذكر أنه يرحب بتلقي أي معلومات تتعلق بالمساواة بين الجنسين عند تطبيق أحكام المادة ٣ من قانون الجنسية اليمنية لعام ١٩٩٠.
    (i) Amendment of the Yemeni nationality Act (Act No. 6 of 1990), by granting the original nationality to the children of a Yemeni mother married to a foreigner on an equal footing with the children of a Yemeni father; UN تعديل القانون رقم 6 لسنة 1990م، بشأن منح الجنسية اليمنية الأصلية لأبناء المرأة اليمنية المتزوجة من أجنبي أسوة بأبناء الرجل اليمني؛
    (b) Anyone born in Yemen to a mother holding Yemeni nationality and a father who is stateless or of unknown nationality; UN )ب( من وُلد في اليمن من أم تحمل الجنسية اليمنية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له؛
    " Yemeni nationality shall be enjoyed by: UN بشأن الجنسية اليمنية حيث نصت على ما يلي (يتمتع بالجنسية اليمنية):
    6. Under article 3, paragraph 1, of the Nationality Law, Yemeni nationality was conferred on persons born to fathers who were citizens of Yemen. UN 6 - ومضت تقول إن الجنسية اليمنية تمنح وفقا للفقرة 1 من المادة 3 من قانون الجنسية للأشخاص المولودين لآباء يتمتعون بالجنسية اليمنية.
    The law recognizes the rights of a child whose mother, although holding Yemeni nationality, is married to a non—Yemeni, by granting the child Yemeni nationality as his or her birthright. UN ويمنح القانون حقوقاً للطفل الذي تحمل أمه جنسية يمنية ولكنها متزوجة من رجل غير يمني فيتمتع أبناؤها بالجنسية اليمنية بالتبعية.
    Article 3 of the same Act reads as follows: " Yemeni nationality shall be enjoyed by: UN 136- وتحدد المادة 3 من نفس القانون من له حق التمتع بالجنسية اليمنية وذلك على النحو التالي:
    3. The source reported to the Working Group on Arbitrary Detention that Fouad Yahya Ali Al-Samhi, aged 38, born in 1971 and of Yemeni nationality, usually residing in Saudi Arabia at Hay Al Saouidia and Al Badi'a, Riyadh, with official visa No. 2187401613, is married with two wives and three children. UN 3- أفاد المصدر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بأن السيد فؤاد يحيى علي السمحي، البالغ من العمر 38 عاماً والمولود عام 1971، هو يمني الجنسية ومكان إقامته الاعتيادية في المملكة العربية السعودية هو حيّ السويدي والبديعة، الرياض، ورقم التأشيرة الرسمية التي يحملها 2187401613، وهو متزوج بامرأتين ولديه ثلاثة أطفال.
    " Every person born in Yemen to a mother possessing Yemeni nationality and a father whose nationality is unknown or who has no nationality is a citizen of Yemen; UN - " من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية لـه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus