"yemeni socialist" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاشتراكي اليمني
        
    However, his policies provoked criticism within the Yemeni Socialist Party. UN بيد أن سياساته أثارت انتقادات ضمن الحزب الاشتراكي اليمني.
    The NLF became the Yemeni Socialist Party in 1979. UN وتحولت جبهة التحرير الوطني إلى الحزب الاشتراكي اليمني في عام ٩٧٩١.
    The fighting between the two factions of the Yemeni Socialist Party covered up a struggle for power between two groups of tribes. UN وكان القتال الذي نشب بين فصيلي الحزب الاشتراكي اليمني غطاءً لصراع على السلطة بين مجموعتين من القبائل.
    The leaders of the Yemeni Socialist Party issued a proclamation of secession. UN وأصدر قادة الحزب الاشتراكي اليمني إعلان انفصال.
    Most of them were also members of the Yemeni Socialist Party. UN كما أن معظمهم كانوا أعضاء في الحزب الاشتراكي اليمني.
    The State party notes in this regard that during his asylum interviews the first complainant stated that he had been a member of the Yemeni Socialist Party before the unification of Yemen in 1990. UN وتلاحظ الدولة الطرف في هذا الصدد أن صاحب الشكوى الأول قد صرح خلال المقابلات التي أجريت معه في إطار إجراءات اللجوء أنه كان عضوا في الحزب الاشتراكي اليمني قبل توحيد اليمن في عام 1990.
    The first complainant clearly stated that he became a member in order to benefit from certain privileges that a membership in the Yemeni Socialist Party entailed. UN وذكر صاحب الشكوى الأول بوضوح أنه أصبح عضواً في هذا الحزب للاستفادة من بعض الامتيازات المترتبة على العضوية في الحزب الاشتراكي اليمني.
    The first complainant submits that the demonstration in the course of which he had been beaten and arrested together with his earlier membership in the Yemeni Socialist Party were apparently enough to make him a target of the Yemeni authorities. UN ويؤكد صاحب الشكوى الأول أن مشاركته في المظاهرة التي تعرض خلالها للضرب والاعتقال وعضويته السابقة في الحزب الاشتراكي اليمني تشكلان سببين كافيين، فيما يبدو، لاستهداف السلطات اليمنية له.
    The State party notes in this regard that during his asylum interviews the first complainant stated that he had been a member of the Yemeni Socialist Party before the unification of Yemen in 1990. UN وتلاحظ الدولة الطرف في هذا الصدد أن صاحب الشكوى الأول قد صرح خلال المقابلات التي أجريت معه في إطار إجراءات اللجوء أنه كان عضوا في الحزب الاشتراكي اليمني قبل توحيد اليمن في عام 1990.
    The first complainant clearly stated that he became a member in order to benefit from certain privileges that a membership in the Yemeni Socialist Party entailed. UN وذكر صاحب الشكوى الأول بوضوح أنه أصبح عضواً في هذا الحزب للاستفادة من بعض الامتيازات المترتبة على العضوية في الحزب الاشتراكي اليمني.
    The first complainant submits that the demonstration in the course of which he had been beaten and arrested together with his earlier membership in the Yemeni Socialist Party were apparently enough to make him a target of the Yemeni authorities. UN ويؤكد صاحب الشكوى الأول أن مشاركته في المظاهرة التي تعرض خلالها للضرب والاعتقال وعضويته السابقة في الحزب الاشتراكي اليمني تشكلان سببين كافيين، فيما يبدو، لاستهداف السلطات اليمنية له.
    Yemeni Socialist Party UN الحزب الاشتراكي اليمني
    Yemeni Socialist Party UN الحزب الاشتراكي اليمني
    5.3 In relation to the State party's assertion that the first complainant did not take part in significant political activity before his departure from Yemen, except for the demonstration that led to his arrest, the first complainant recalls that he was a member of the Yemeni Socialist Party before the unification of Yemen. UN 5-3 وفيما يتعلق بتأكيد الدولة الطرف القائل بأن صاحب الشكوى الأول لم يشارك في أي نشاط سياسي هام قبل مغادرته اليمن، باستثناء المظاهرة التي تسببت في اعتقاله، يُذكّر صاحب الشكوى الأول أنه كان عضواً في الحزب الاشتراكي اليمني قبل توحيد اليمن.
    5.3 In relation to the State party's assertion that the first complainant did not take part in significant political activity before his departure from Yemen, except for the demonstration that led to his arrest, the first complainant recalls that he was a member of the Yemeni Socialist Party before the unification of Yemen. UN 5-3 وفيما يتعلق بتأكيد الدولة الطرف القائل بأن صاحب الشكوى الأول لم يشارك في أي نشاط سياسي هام قبل مغادرته اليمن، باستثناء المظاهرة التي تسببت في اعتقاله، يُذكّر صاحب الشكوى الأول أنه كان عضواً في الحزب الاشتراكي اليمني قبل توحيد اليمن.
    It noted that the Presidential Amnesty measures on 12 September stipulated the release of 12 members of the Yemeni Socialist Party, previously charged with inciting violence and disorder in southern Yemen. UN ولاحظت أن تدابير العفو الرئاسي في 12 أيلول/سبتمبر نصت على إطلاق سراح 12 عضواً من أعضاء الاتحاد الاشتراكي اليمني كانوا قد اتُهموا سابقاً بالتحريض على العنف والفتنة في جنوب اليمن(37).
    On 21 November 1997, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Hussein Ba’um, Secretary of the Yemeni Socialist Party (YSP), in Hadhramout province, Muhsin al-Amudi and Hussein Sa’id al-Muhammad, both members of the LSY, and at least 28 others who had reportedly been arrested between 10 and 13 November 1997 in Hadhramout province following protests against a government proposal to divide Hadhramout into two provinces. UN ١٨٤- وفي يوم ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً بالنيابة عن حسين باعوم، وهو أمين الحزب الاشتراكي اليمني في مقاطعة حضرموت، ومحسن العامودي، وحسين سعيد المحمد، وهما أعضاء رابطة أبناء اليمن، وما لا يقل عن ٨٢ شخصاً آخر أُفيد بأنهم اعتقلوا بين ٠١ و٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ في مقاطعة حضرموت عقب احتجاجات ضد اقتراح حكومي بتقسيم حضرموت إلى مقاطعتين.
    Most cases refer to persons who allegedly disappeared between January and April 1986 in the context of the fighting which took place between the two factions of the Yemeni Socialist Party in the former People's Democratic Republic of Yemen (see paras. 11—12). UN وتتعلق معظم الحالات بأشخاص يُزعم أنهم اختفوا خلال الفترة بين كانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل ٦٨٩١ في سياق القتال الذي نشب بين فصيلي الحزب الاشتراكي اليمني في جمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية السابقة )انظر الفقرتين ١١-٢١(.
    He adds that, while his statement that he was a member in order to obtain certain privileges clearly implies that he did not agree with the views of the Yemeni Socialist Party, he also stated during the asylum interviews that he always had a certain " internal anger " , meaning that he was unhappy with the political situation and wanted things to change. UN ويضيف أنه على الرغم من أن تصريحه بأنه كان عضواً في الحزب الاشتراكي اليمني من أجل الحصول على امتيازات معينة يعني بوضوح أنه لا يتفق مع آراء هذا الحزب، فإنه قد ذكر أيضاً خلال المقابلات التي أجريت في إطار إجراءات اللجوء أنه كان يكنّ دائما بعض " الغضب الداخلي " ، وهو ما يعني عدم رضاه عن الوضع السياسي ورغبته في تغيير الأمور.
    He adds that, while his statement that he was a member in order to obtain certain privileges clearly implies that he did not agree with the views of the Yemeni Socialist Party, he also stated during the asylum interviews that he always had a certain " internal anger " , meaning that he was unhappy with the political situation and wanted things to change. UN ويضيف أنه على الرغم من أن تصريحه بأنه كان عضواً في الحزب الاشتراكي اليمني من أجل الحصول على امتيازات معينة يعني بوضوح أنه لا يتفق مع آراء هذا الحزب، فإنه قد ذكر أيضاً خلال المقابلات التي أجريت في إطار إجراءات اللجوء أنه كان يكنّ دائما بعض " الغضب الداخلي " ، وهو ما يعني عدم رضاه عن الوضع السياسي ورغبته في تغيير الأمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus