The Jamaican delegation aligns itself with the statement made yesterday by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | يؤيد وفد جامايكا البيان الذي أدلى به بالأمس ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
The Malawi delegation would like to align itself with the African Union statement delivered yesterday by the Minister of Ghana. | UN | ويود وفد ملاوي أن يعرب عن تأييده لبيان الإتحاد الأفريقي الذي أدلى به بالأمس الوزير الغاني. |
My delegation associates itself with the statement made yesterday by the representative of Egypt on behalf of Non-Aligned Movement. | UN | ويؤيّد وفد بلادي البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية، رئيس حركة عدم الانحياز. |
We align ourselves with the statement delivered yesterday by the Permanent Representative of the Netherlands on behalf of the 41 countries that signed that letter. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لهولندا بالنيابة عن البلدان الـ 41 التي وقعت على تلك الرسالة. |
I wish to direct your attention to the speech made yesterday by the Prime Minister of Israel during the approval of the new Israeli Government. | UN | وأود أن ألفت انتباهكم إلى الخطبة التي ألقاها أمس رئيس وزراء إسرائيل أثناء الموافقة على الحكومة الإسرائيلية الجديدة. |
Bulgaria fully endorses the statement made yesterday by the representative of France on behalf of the European Union, laying out the views which Bulgaria also shares. | UN | إن بلغاريا تؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به فرنسا يوم أمس بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، والذي يعرض الآراء التي تتشاطرها بلغاريا أيضا. |
My delegation fully associates itself with the statement made yesterday by the representative of Nigeria on behalf of the African Union. | UN | ويؤيد وفد بلادي تماما البيان الذي أدلى به بالأمس ممثل نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
My delegation associates itself with the statement of the Non-Aligned Movement delivered earlier yesterday by the representative of Egypt, but allow me to delve into a few more points as well. | UN | ويؤيد وفدي بيان حركة عدم الانحياز الذي أدلى به بالأمس ممثل مصر، غير أنني أستميحكم عذرا في التطرق إلى بعض النقاط الإضافية. |
I associate myself with the statement delivered yesterday by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group, which included the basic principles of my country's position on nuclear disarmament and on confidence-building measures. | UN | وأعلن تأييدي للبيان الذي أدلى به بالأمس ممثل المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو، والذي تضمن المبادئ الأساسية لموقف بلدي بشـأن نزع السلاح النووي وبشأن تدابير بناء الثقة. |
Armenia fully aligns itself with the statement delivered yesterday by the representative of Spain on behalf of the European Union, and we would like to make a few brief observations in our national capacity. | UN | وتؤيد أرمينيا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به بالأمس ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، ونود أن ندلي ببعض الملاحظات الموجزة بصفتنا الوطنية. |
New Zealand associates itself fully with the statement made yesterday by the representative Ireland on behalf of the New Agenda Coalition (see A/C.1/65/PV.2). | UN | ونيوزيلندا تؤيد تماماً البيان الذي أدلى به بالأمس ممثل أيرلندا باسم برنامج الائتلاف الجديد (A/C.1/65/PV.2). |
Mr. Mavroyiannis (Cyprus): Cyprus has fully aligned itself with the statement made yesterday by the representative of Slovenia on behalf of the European Union. | UN | السيد مافرويانيس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): تعرب قبرص عن تأييدها التام للبيان الذي أدلى به بالأمس ممثل سلوفينيا باسم الاتحاد الأوروبي. |
The Philippines fully concurs with the statement made yesterday by the Permanent Representative of the Arab Republic of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | تتفق الفلبين تماما مع البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية باسم حركة عدم الانحياز. |
The Netherlands fully aligns itself with the statement made yesterday by the representative of the European Union. | UN | تؤيد هولندا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به أمس ممثل الاتحاد الأوروبي. |
To conclude, the delegation of Mali associates itself with the statement made yesterday by the representative of Egypt, who spoke on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | وفي الختام، يؤيد وفد مالي البيان الذي أدلى به أمس ممثل مصر الذي تكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
It is also with sincere pleasure that I associate my delegation with the statement made yesterday by the representative of Venezuela on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وأعرب أيضا بسعادة صادقة عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به أمس ممثل فنزويلا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
My country has subscribed to the statement made yesterday by the distinguished Minister of Ukraine on behalf of the GUUAM (Georgia, Ukraine, Uzbekistan, Azerbaijan and Moldova) group. | UN | إن بلدي يتفق مع ما جاء في البيان الذي أدلى به أمس حضرة وزير أوكرانيا المحترم نيابة عن مجموعة جورجيا وأوزبكستان وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا. |
Before going forward with these remarks, my delegation would like to align itself with the statement made yesterday by the delegation of Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | وقبل المضي قدما في هذه الملاحظات، يود وفدي الإعراب عن تأييده للبيان الذي أدلى به أمس وفد كوبا باسم حركة عدم الانحياز. |
Here, I would refer to the statement made yesterday by the Prime Minister of Saint Kitts and Nevis, which confirmed the effects that the demise of the sugar industry is having on his country. | UN | وهنا، أود أن أشير إلى البيان الذي أدلى به أمس رئيس وزراء سانت كيتس ونيفس، الذي أكد التأثيرات التي يحدثها على البلد زوال صناعة السكر. |
I wish also to call for a re-orientation of the structures of the United Nations towards the topic referred to yesterday by the Prime Minister of Japan — the subject of human security. | UN | وأود أن أدعو أيضا الى إعادة توجيه هياكل اﻷمم المتحدة باتجاه الموضوع الذي أشار إليه أمس رئيس وزراء اليابان - أي موضوع اﻷمن البشري. |
Colombia supports the statement made yesterday by the delegation of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | تؤيد كولومبيا البيان الذي أدلى به يوم أمس وفد إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
The killings committed yesterday by the Israeli occupying forces were not, however, confined to the Gaza Strip. | UN | ولكن أعمال القتل التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلي يوم أمس لم تكن تقتصر على قطاع غزة. |