Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
31. In its resolution 59/262, the General Assembly once again called upon all Member States that had not yet become a party to the Convention to consider urgently signing and ratifying or acceding to it. | UN | 31- ودعت الجمعية العامة مرة أخرى في قرارها 59/266 جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية إلى أن تنظر على وجه السرعة في التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها. |
Another party, Botswana, which had not yet become a party to the Montreal Amendment to the Protocol and had not yet established a licensing system, had been encouraged to ratify the amendment and to establish a licensing system. | UN | وشُجِّع طرف آخر هو بوتسوانا، التي لم تصبح بعد طرفاً في تعديل مونتريال على البروتوكول ولم تنشئ بعد نظاماً للترخيص، على أن تصدق على التعديل وأن تنشئ نظاماً للترخيص. |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
All Member States that have not yet become a party to the Convention are urged to consider acceding to this instrument promptly. | UN | وتُحَث جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية على النظر في الانضمام إلى هذا الصك على وجه السرعة. |
Although Thailand had not yet become a party to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, it had already implemented some of the measures stipulated in the Convention. | UN | وبالرغم من أن تايلند لم تصبح بعد طرفا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٨ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية فقد نفذت بالفعل بعض التدابير الواردة في الاتفاقية. |
1.3 Based on information provided thus far, Venezuela has not yet become a party to the following Conventions and Protocols: | UN | 1-3 بناء على المعلومات المقدمة حتى الآن، فإن فنزويلا لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقيات والبروتوكولات التالية: |
Page " Noting with concern that Israel will be the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and has not declared its intention to do so " , | UN | " وإذ تلاحظ مع القلق أن إسرائيل ستكون الدولة الوحيدة في الشرق اﻷوسط التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وأنها لم تعلن عن نيتها القيام بذلك. " |
In the new eighth preambular paragraph, the General Assembly notes with concern that Israel will be the only State in the Middle East — and this is a reality: the only State in the Middle East — that has not yet become a party to the NPT and has not declared its intention to do so. | UN | وفي الفقرة الثامنة الجديدة من الديباجة تلاحظ الجمعية العامة مع القلق أن اسرائيل ستكون الدولة الوحيدة في الشرق اﻷوسط - وهذا هو الواقع: الدولة الوحيدة في الشرق اﻷوسط - التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وأنها لم تعلن عن نيتها القيام بذلك. |
81. The Working Group calls on those States which have not yet become a party to the United Nations Convention against Corruption to ratify, accept, approve or accede to it. | UN | 81- ويدعو الفريق العامل جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الفساد بأن تصدِّق على هذه الاتفاقية وتقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها. |
* Decision XVII/4 also allows trade in HCFCs with the non-Article 5 Party Tajikistan until the end of the Eighteenth Meeting of the Parties (2006), even though that country has not yet become a party to the Beijing Amendment. | UN | * المقرر 17/4 يسمح أيضاً بالتجارة في HCFCs مع طاجيكستان الطرف غير العامل بالمادة 5 حتى نهاية الاجتماع الثامن عشر للأطراف (2006) حتى وإن كانت تلك البلد لم تصبح بعد طرفاً في تعديل بيجين. |