"yet done so to conclude" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبرم بعد
        
    • تقم حتى الآن بإبرام
        
    • تبرم بعدُ
        
    • تقم بعد بإبرام
        
    The Conference therefore urges those States parties which have not yet done so to conclude such agreements. UN ولذلك يحث المؤتمر هذه الدول الأطراف التي لم تبرم بعد مثل هذه الاتفاقات على إبرامها.
    He called on all States that had not yet done so to conclude Additional Protocols with IAEA. UN ودعا السيد لوغار جميع الدول التي لم تبرم بعد بروتوكولات إضافية مع الوكالة إلى القيام بذلك.
    The group therefore urges those States Party which have not yet done so to conclude such agreements. UN ولذا تحث المجموعة الدول الأطراف التي لم تبرم بعد اتفاقات من هذا القبيل على أن تقوم بذلك.
    19. Calls upon those States that have not yet done so to conclude full-scope safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency and to conclude additional protocols to their safeguards agreements on the basis of the Model Protocol; UN 19 - تهيب بالدول التي لم تقم حتى الآن بإبرام اتفاقات كاملة النطاق بشأن الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك وأن تبرم بروتوكولات إضافية تلحق باتفاقات الضمانات الخاصة بها على أساس البروتوكول النموذجي؛
    19. Calls upon those States that have not yet done so to conclude full-scope safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency and to conclude additional protocols to their safeguards agreements on the basis of the Model Protocol; UN 19 - تهيب بالدول التي لم تقم حتى الآن بإبرام اتفاقات كاملة النطاق بشأن الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك وأن تبرم بروتوكولات إضافية تلحق باتفاقات الضمانات الخاصة بها على أساس البروتوكول النموذجي؛
    Japan exhorted all States parties that had not yet done so to conclude an additional protocol without delay. UN وتحث اليابان جميع الدول التي لم تبرم بعدُ بروتوكولاً إضافياً على القيام بذلك دون تأخير.
    Universal application of the integrated safeguards system, including the additional protocols, would promote collective security, and New Zealand calls upon all States that have not yet done so to conclude such agreements at the earliest possible date. UN وسيؤدي التطبيق العالمي للنظام المتكامل للضمانات، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية إلى تعزيز الأمن الجماعي، وتدعو نيوزيلندا جميع الدول التي لم تبرم بعد تلك الاتفاقات إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Universal application of the integrated safeguards system, including the additional protocols, would promote collective security, and New Zealand calls upon all States that have not yet done so to conclude such agreements at the earliest possible date. UN وسيؤدي التطبيق العالمي للنظام المتكامل للضمانات، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية إلى تعزيز الأمن الجماعي، وتدعو نيوزيلندا جميع الدول التي لم تبرم بعد تلك الاتفاقات إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    I thus appeal to all States that have not yet done so to conclude additional protocols at the earliest possible date. UN لذلك، أناشد جميع الدول التي لم تبرم بعد بروتوكولات إضافية أن تسارع بذلك في أقرب وقت ممكن.
    We also call on all States in the region that have not yet done so to conclude comprehensive safeguards agreements and to sign and ratify the Additional Protocol. UN كما نهيب بجميع دول المنطقة التي لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات شاملة أن تفعل ذلك وأن توقع البروتوكول الإضافي وتصدق عليه.
    It called on all States that had not yet done so to conclude additional protocols without delay. UN وتدعو كافة الدول التي لم تبرم بعد بروتوكولات إضافية إلى القيام بذلك دون تأخير.
    It called on all States that had not yet done so to conclude additional protocols without delay. UN وتدعو كافة الدول التي لم تبرم بعد بروتوكولات إضافية إلى القيام بذلك دون تأخير.
    The Conference urges all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force Additional Protocols as soon as possible in conformity with paragraph 1 of article III of the Treaty. UN ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد أية بروتوكولات إضافية ولم تدخلها حيز النفاذ أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    His delegation called on all States which had not yet done so to conclude Additional Protocols as soon as possible. UN ويطالب وفده جميع الدول التي لم تبرم بعد الاتفاقات الإضافية بأن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.
    The Group therefore urges those States parties which have not yet done so to conclude such agreements. UN وتحث المجموعة ذلك الدول الأطراف التي لم تبرم بعد اتفاقات من هذا القبيل على أن تقوم بذلك.
    We also call on all States in the region that have not yet done so, to conclude a comprehensive safeguards agreement and to sign and ratify the Additional Protocol. UN وندعو جميع دول المنطقة أيضا التي لم تبرم بعد اتفاقا للضمانات الشاملة ولم توقع وتصدق على البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك.
    Universal application of the integrated safeguards system, including the Additional Protocol, would promote collective security, and New Zealand calls upon all States that have not yet done so to conclude such agreements at the earliest possible date. UN وسيؤدي التطبيق العالمي للنظام المتكامل للضمانات، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية، إلى تعزيز الأمن الجماعي. وتدعو نيوزيلندا تلك الدول التي لم تبرم بعد أي اتفاق كهذا إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    " 23. Calls upon those States which have not yet done so to conclude full-scope safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency and to conclude additional protocols to their safeguards agreements on the basis of the Model Protocol; UN " 23 - تـدعـو الدول التي لم تقم حتى الآن بإبرام اتفاقات كاملة النطاق بشأن الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك وأن تبرم بروتوكولات إضافية تلحق باتفاقات الضمانات الخاصة بها على أساس البروتوكول النموذجي؛
    23. Calls upon those States that have not yet done so to conclude full-scope safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency and to conclude additional protocols to their safeguards agreements on the basis of the Model Protocol; UN 23 - تـدعـو الدول التي لم تقم حتى الآن بإبرام اتفاقات كاملة النطاق بشأن الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك وأن تبرم بروتوكولات إضافية تلحق باتفاقات الضمانات الخاصة بها على أساس البروتوكول النموذجي؛
    (c) Encouraged the Secretariat to intensify its efforts negotiating with the recipient Governments that have not yet done so to conclude appropriate cooperation agreements and to bring such agreements into force; UN (ج) شجّع الأمانة على تكثيف جهودها في التفاوض مع الحكومات المتلقّية التي لم تبرم بعدُ اتفاقات تعاون مناسبة لكي تفعل ذلك وتُدخل تلك الاتفاقات حيّز النفاذ؛
    The Group urges all States parties that have not yet done so to conclude and bring into force an additional protocol as soon as possible and to implement it provisionally pending its entry into force. UN وتحث المجموعة جميع الدول الأطراف التي لم تقم بعد بإبرام وإنفاذ بروتوكولات إضافية على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن، وعلى تنفيذها بشكل مؤقت ريثما يبدأ نفاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus