"yet ratified the convention on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصدق بعد على اتفاقية
        
    • تصادق بعد على اتفاقية
        
    • تصدِّق بعد على اتفاقية
        
    The Committee also notes with regret that the State party has not yet ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أيضاً أن الدولة الطرف لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    I appeal to countries that have not yet ratified the Convention on the Rights of the Child to do so. UN وأود أن أناشد البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الطفل أن تقوم بذلك.
    Countries that had not yet ratified the Convention on the Rights of the Child should do so, in order to create an environment in which children enjoyed those rights. UN ويجب على الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الطفل أن تفعل ذلك لتهيئة بيئة يتمتع فيها اﻷطفال بتلك الحقوق.
    It also asked those Governments that had not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child to do so without delay and to adopt measures to implement these Conventions. UN كما طلب الاعلان من الحكومات التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، أن تصدق عليهما دون تأخير، وتعتمد التدابير اللازمة لتنفيذهما.
    She noted that 17 of the States that had participated in the meeting had not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ولاحظت أن سبعة عشر دولة من الدول التي شاركت في الاجتماع لم تصادق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Forum recommends that countries that have not yet ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities do so urgently. UN ويوصي المنتدى البلدان التي لم تصدِّق بعد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بأن تعجل بذلك.
    73. Despite having high traditional status for women, Palau has not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW). UN 73- ورغم أن النساء يتمتعن بمركز تقليدي عال، فإن بالاو لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    With the exception of Gabon and Rwanda, Central African States had not yet ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities nor its Optional Protocol, although several were signatories. UN وباستثناء رواندا وغابون، فإن دول وسط أفريقيا لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولا على بروتوكولها الاختياري، على الرغم من أن عدة دول منها قد وقعتهما.
    We call upon the Commission to urge Member States and Governments who have not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto to do so. UN ونهيب باللجنة أن تحث الدول الأعضاء والحكومات التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري على أن تفعل ذلك.
    " 5. Encourages those States that have not yet ratified the Convention on Biological Diversity to do so as soon as possible; UN " ٥ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية التنوع البيولوجي على أن تقوم بذلك في أسرع وقت ممكن؛
    He called upon all States Members of the United Nations that had not yet ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities to pursue the process towards ratification. UN ودعا جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة التي لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المضي قدما صوب عملية التصديق.
    22. Her delegation urged those States which had not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to do so as soon as possible, but, above all, without any reservations. UN ٢٢ - ومضت قائلة إن وفدها يحث تلك الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بأن تقوم بذلك في أسرع وقت ممكن وألا تبدي في المقام اﻷول أية تحفظات عليها.
    The Special Rapporteur notes with regret, however, that the Government of the United States of America is one of only five countries that have not yet ratified the Convention on the Rights of the Child. UN ٣٣- غير أن المقررة الخاصة تلاحظ مع اﻷسف أن حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية هي واحدة من حكومات خمسة بلدان فقط لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الطفل.
    The Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women and the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women will convene a meeting with representatives of the twenty-six Member States which have not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN تعقد المستشارة الخاصة لﻷمين العام في قضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة اجتماعا مع ممثلي ست وعشرين دولة عضوا لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المــرأة.
    The Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women and the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women will convene a meeting with representatives of the twenty-six Member States which have not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN تعقــد المستشارة الخاصة لﻷمين العام في قضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المــرأة اجتماعا مــع ممثلي الدول اﻷعضاء الست والعشرين التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المــرأة.
    4. Urges States that have not yet ratified the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages of 1962 to do so; UN 4- يحث الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية الرضا بالزواج، والحد الأدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج لعام 1962 أن تفعل ذلك؛
    39. Norway was concerned that Samoa had not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, that despite the ratification of the Convention on the Rights of the Child, children remained insufficiently protected in domestic law and that corporal punishment was lawful in the home and not explicitly prohibited in schools. UN 39- وأعربت النرويج عن قلقها من أن ساموا لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأنه على الرغم من التصديق على اتفاقية حقوق الطفل، فإن الأطفال ما زالوا يفتقرون إلى الحماية الكافية في القانون المحلي وما زال العقاب البدني مشروعاً في المنزل وغير محظور صراحة في المدارس.
    57. France recalled that Ireland had not yet ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and inquired about the obstacles to this ratification. UN 57- وأشارت فرنسا إلى أن آيرلندا لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واستفسرت عن العقبات التي تعترض هذا التصديق.
    38. The Rio Group called on those countries that had not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to do so, and hoped that negotiations on the elaboration of an optional protocol of the Convention (E/1997/27, annex III) would be expedited. UN ٨٣ - وتطلب مجموعة ريو إلى جميع البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تفعل ذلك وتأمل في التعجيل بالمفاوضات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري للاتفاقية E/1997/27)، المرفق الثالث(.
    She noted that 17 of the States that had participated in the meeting had not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ولاحظت أن سبعة عشر دولة من الدول التي شاركت في الاجتماع لم تصادق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Many of the countries that have asked United Nations staff to risk their lives, 115 of them, have not yet ratified the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN وكثير من البلدان طلبت من موظفي الأمم المتحدة أن يخاطروا بأرواحهم، 115 بلدا، لم تصدِّق بعد على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus