"yet submitted a" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقدم بعد
        
    The Committee calls upon the 54 States that have not yet submitted a first report to do so as quickly as possible. UN وتهيب اللجنة بالدول البالغ عددها 54 دولة التي لم تقدم بعد أول تقاريرها أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن.
    The Committee calls upon the 29 States that have not yet submitted a first report to do so as quickly as possible. UN وتهيب اللجنة بالدول البالغ عددها 29 دولة التي لم تقدم بعد أول تقاريرها أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن.
    The Committee also regrets that the State party has not yet submitted a core document. UN وتأسف اللجنة أيضا ﻷن الدولة الطرف لما تقدم بعد وثيقة أساسية.
    The Committee regrets that the initial report was submitted five years late and that the State has not yet submitted a human rights core document. UN وتأسف اللجنة لأن تقديم التقرير قد تأخر خمس سنوات ولأن الدولة لم تقدم بعد وثيقة أساسية بشأن حقوق الإنسان.
    It calls on the 13 States that have not yet submitted a first report to do so as quickly as possible. UN وتناشد الدول الـ 13 التي لم تقدم بعد أول تقاريرها أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن.
    The CCW Implementation Support Unit has sent messages to and directly contacted the Permanent Missions of those High Contracting Parties that have not yet submitted a report. UN وقد وجهت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية رسائل إلى البعثات الدائمة لتلك الأطراف المتعاقدة السامية التي لم تقدم بعد تقريراً، واتصلت بها اتصالاً مباشراً.
    They were concerned that the Democratic People's Republic of Korea had not yet submitted a complete and correct declaration of all its nuclear programmes and activities, and urged it to do so promptly. UN وأبدت الدول الأطراف القلق من أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تقدم بعد إعلانا كاملا ودقيقا بكل برامجها وأنشطتها النووية، وحثتها على فعل ذلك من دون إبطاء.
    The Special Rapporteur would like to encourage the States that have not yet submitted a response to the questionnaire to do so, since they will be reflected in his next report. UN ويود المقرر الخاص أن يشجع الدول التي لم تقدم بعد رداً على استبيانه، على القيام بذلك، لأن مضمونها سيُدرج في تقريره المقبل.
    It encourages all States that have not yet submitted a report or are late in submitting a further report, if they would find it helpful, to meet the relevant subcommittee or experts to discuss the issues relating to the submission of reports. UN وتشجع جميع الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها، أو التي تأخرت في تقديم التقارير الإضافية، على أن تقوم، إذا ما ارتأت ذلك مفيدا، بالاجتماع باللجنة الفرعية ذات الصلة أو الخبراء ذوي الصلة بالموضوع، لمناقشة القضايا المتصلة بتقديم التقارير.
    Those States that have not yet submitted a national report expressed their willingness to submit such reports before or during the Review Conference, using information they provided at the workshop. UN وقد أعربت تلك الدول، التي ما زالت لم تقدم بعد تقاريرها الوطنية، عن استعدادها لتقديم تلك التقارير قبل انعقاد المؤتمر أو أثناءه، مستخدمة المعلومات التي عرضتها خلال حلقة العمل.
    It will continue including the issue of implementation of resolution 1624 (2005) in its dialogue with States and will actively encourage those States that have not yet submitted a 1624 (2005) report, to do so. UN وستواصل إدراج مسألة تنفيذ القرار 1624 (2005) في الحوار الذي تجريه مع الدول، وسوف تنشط في تشجيع الدول التى لم تقدم بعد تقريرا عن القرار 1624 (2005) على أن تفعل ذلك.
    At its thirty-fifth meeting, the Committee noted Mexico's acknowledgement that it had not yet fulfilled the second component of this requirement because it had not yet submitted a written description of the methodology used to collect and verify the existing 1998 baseline data or supporting documentation. UN وأشارت اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين إلى تسليم المكسيك بأنها لم تف بعد بالمكون الثاني من هذا الاشتراط لأنها لم تقدم بعد وصفا تحريريا للمنهجية المستخدمة في جمع بيانات خط الأساس لعام 1998 والتحقق من صحتها أو وثائق داعمة.
    The thirty-fifth meeting of the Committee noted Mexico's acknowledgement that it had not yet fulfilled the second component of this requirement because it had not yet submitted a written description of the methodology used to collect and verify the requested change to the 1998 baseline data. UN وأشار الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة إلى تسليم المكسيك بأنها لم تف بالمكون الثاني من هذا الاشتراط لأنها لم تقدم بعد وصفا تحريريا للمنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة على بيانات خط أساس عام 1998 والتحقق من دقتها.
    At its thirty-fifth meeting, the Committee noted Mexico's acknowledgement that it had not yet fulfilled the second component of this requirement because it had not yet submitted a written description of the methodology used to collect and verify the existing 1998 baseline data or supporting documentation. UN وأشارت اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين إلى تسليم المكسيك بأنها لم تف بعد بالمكون الثاني من هذا الاشتراط لأنها لم تقدم بعد وصفاً تحريرياً للمنهجية المستخدمة في جمع بيانات خط الأساس لعام 1998 والتحقق من صحتها أو وثائق داعمة.
    The thirty-fifth meeting of the Committee noted Mexico's acknowledgement that it had not yet fulfilled the second component of this requirement because it had not yet submitted a written description of the methodology used to collect and verify the requested change to the 1998 baseline data. UN وأشار الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة إلى تسليم المكسيك بأنها لم تف بالمكون الثاني من هذا الاشتراط لأنها لم تقدم بعد وصفاً تحريرياً للمنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة على بيانات خط أساس عام 1998 والتحقق من دقتها.
    List of United Nations Member States that have not yet submitted a report pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001)* UN قائمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لم تقدم بعد تقريرا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001)*
    Furthermore, the Committee will continue to encourage States that have not yet submitted a report on their implementation of resolution 1624 (2005) to do so. UN وعلاوة على ما سبق، ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقريراً بشأن تنفيذها القرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    7.8. In parallel to its substantive work, the Committee also undertook outreach activities to assist States that had not yet submitted a national report in order to explain the provisions of the resolution and to offer assistance. UN 7-8 وإلى جانب الأعمال الموضوعية للجنة، قامت اللجنة كذلك بتنفيذ أنشطة توعية من أجل مساعدة الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها الوطنية بغية شرح أحكام القرار وتوفير المساعدة.
    10. UN-Women noted that Dominica had not yet submitted a report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), despite the fact that the Government had gone before the Committee with the understanding that a formal report would soon follow. UN 10- ولاحظت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن دومينيكا لم تقدم بعد تقريراً إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، على الرغم من تفاهم الحكومة مع اللجنة على تقديم تقرير رسمي في وقت قريب.
    The Committee will continue to encourage States that have not yet submitted a report on their implementation of resolution 1624 (2005) to do so. UN وستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقريرا عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus