"you'd better go" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الأفضل أن تذهب
        
    • من الأفضل أن تذهبي
        
    • من الافضل ان تذهب
        
    • أنت من الأفضل أن تَذْهبَ
        
    • من الأفضل لك أن تذهب
        
    • من الافضل لك الذهاب
        
    • كنت أفضل الذهاب
        
    • من الأفضل أن تذهبا
        
    • من الأفضل أن تغادر
        
    You'd better go to bed, dear, or you'll be overtired. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب للفراش قبل أن تصاب بالإرهاق.
    Negative. You'd better go. We've been notified that your daughter's involved. Open Subtitles سلبي من الأفضل أن تذهب نحن نظن أن ابنتك متورطة
    Listen, You'd better go. Go on now, go on. Open Subtitles اسمعي، من الأفضل أن تذهبي اذهبي الآن، اذهبي
    You'd better go home to take care of your daughter Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي إلى البيت للإعتناء بإبنتك
    Then You'd better go before I start changing? Open Subtitles من الافضل ان تذهب قبل ان ابدأ بنغير ملابسي
    You'd better go to the wine club on your own tonight. Open Subtitles أنت من الأفضل أن تَذْهبَ إلى نادي النبيذَ على ملكِكَ اللّيلة.
    You'd better go down. They'll be here in a minute. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب للأسفل سيكونون هنا في دقيقة
    You, er, left your alarm clock in my locker. You'd better go and get it. Open Subtitles لقد تركت منبهك في خزانتي , من الأفضل أن تذهب و تأخذها.
    I think You'd better go and talk to him. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تذهب وتتحدث إليه
    Bart, I think You'd better go open up the boathouse. Open Subtitles هو يلعنى أعتقد من الأفضل أن تذهب لتفتح بيت القوارب
    I think You'd better go and pay your respects. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تذهب و تقوم بواجب العزاء
    You'd better go get the food. Junkyard opens at 3:00. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب لتحضر الطعام فالمكب يفتتح الساعة الثالثة
    Okay, You'd better go brush your teeth and get ready to go see Daddy, okay? Open Subtitles حسناً, من الأفضل أن تذهبي لتفرشي أسنانك وتستعدي لتذهبي لتري والدك, حسناً ؟
    - It's true. - Well, You'd better go and lie down. Open Subtitles هذا صحيح- إذًا من الأفضل أن تذهبي وتستلقي على فراشك-
    Now I think You'd better go, my boyfriends had enough excitement for one day. Open Subtitles الآن أعتقد أنه من الأفضل أن تذهبي صديقي قد حصل على ما يكفي من الإثارة ليوم واحد
    You'd better go home now. Open Subtitles من الافضل ان تذهب للبيت الآن
    You'd better go. Open Subtitles من الافضل ان تذهب
    I think You'd better go now. Open Subtitles أعتقد أنت من الأفضل أن تَذْهبَ الآن.
    I think You'd better go and find your mummy, OK? Open Subtitles أظن أنه من الأفضل لك أن تذهب إلى أمك , حسنا ً ؟
    Maybe You'd better go on up to the house and help your mother. Open Subtitles ربما من الافضل لك الذهاب إلى المنزل ومساعدة والدتك
    You'd better go home, Mrs. Cole. Open Subtitles كنت أفضل الذهاب المنزل، السيدة كول.
    I think You'd better go inside, both of you. Open Subtitles -أي سيدة؟ -أعتقد من الأفضل أن تذهبا للداخل ، كلاكما
    Mister, You'd better go now. Open Subtitles سيدي من الأفضل أن تغادر الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus