"you've brought" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد جلبت
        
    • كنت قد جلبت
        
    • لقد جلبتِ
        
    • أنك جلبت
        
    • أنك أحضرت
        
    • الذي جلبته
        
    • انت جلبت
        
    • لقد جلبتَ
        
    • بأنّك جَلبتَ
        
    • جلبت ما
        
    • وجلبت معك
        
    Ah, You've brought me some more easy money have ya? Open Subtitles آه، لقد جلبت لي بعض المال السهل أليس كذلك؟
    You've brought us 100 ships from the Iron Fleet with men to sail them. Open Subtitles لقد جلبت لنا 100 سفينة من الأسطول الحديد مع رجال للإبحار بهم.
    You've brought a knife to a gunfight, and it's gonna be the death of you. Open Subtitles لقد جلبت سكين إلى تبادل لاطلاق النار، وأنه سيصبح وفاة لك.
    Well, he must be important if You've brought a Musketeer with you. Open Subtitles حسنا، يجب أن يكون مهما إذا كنت قد جلبت الفارس معك.
    You've brought a dangerous element into our lives. Open Subtitles لقد جلبتِ عنصر خطير إلى حياتنا
    If I suspect for a moment that You've brought CTU, your brother dies first. Open Subtitles لو شكيتُ للحظة أنك جلبت وحدة مكافحة الإرهاب سيموت أخيك أولا
    Either You've brought me the perfect gift, General Ourumov... or you've made me a very unhappy man. Open Subtitles أمّا أنك أحضرت لي الهدية المثالية جنرال أوروموف أَو ستجعلني رجل حزين جداً
    Brother, who is this new goon You've brought along? Open Subtitles أخي، من هذا الأحمق الجديد الذي جلبته معك؟
    But now... You've brought the devil's music into our home. Open Subtitles ولكن الان انت جلبت موسيقى الشياطين إلى داخل منزلنا
    I'm sorry, you should not continue. You've brought honor to your family. Open Subtitles أنا أسف ،يجب أن لا يستمر، لقد جلبت الشرف لعائلتك.
    You've brought shit on me since you pulled off from the final. Open Subtitles لقد جلبت القذارة لى مُذ أن تم إقصاءك من النهائى
    Well, You've brought me so much joy over the years as that lovable murderer of teenagers, and I want to return the favor. Open Subtitles حسناً , لقد جلبت لي السعادة لعدة سنين كقاتل المراهقين المحبوب و أريد أن أرد المقابل
    But they'll never take Richmond now, Julia. You've brought us new hope. Open Subtitles ولكنهم لن يأخذوا رتشموند جوليا لقد جلبت لنا املا جديدا
    You've brought me here to lead you to Ariadne? Open Subtitles لقد جلبت لي هنا تقودك لأريادن؟
    You've brought peril and destruction to this whole enterprise! Open Subtitles لقد جلبت الخطر وقُدتنا لهذا الخراب برمته!
    I can't say I care too much for that smell You've brought in. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول أنا أهتم كثيرا لذلك رائحة كنت قد جلبت
    Just put on whatever You've brought that's best. Open Subtitles وضعت للتو على ما كنت قد جلبت هذا هو الأفضل.
    You've brought sin amongst us. Open Subtitles لقد جلبتِ لنا خطيئة.
    I hope You've brought your own hard-boiled egg. Open Subtitles ــ إنها بلد حرة آمل أنك جلبت لنفسك بعض البيض المسلوق
    But, seeing as You've brought this, what is it, Open Subtitles بما أنك أحضرت هذا ما هذا
    This man You've brought before us is needed back in 2166. Open Subtitles الرجل الذي جلبته أمامنا مطلوبة عودته إلى عام 2166
    But now... You've brought the devil's music into our home. Open Subtitles ولكن الان انت جلبت موسيقى الشياطين إلى داخل منزلنا
    You've brought such a crowd here. Open Subtitles لقد جلبتَ حشدًا إلى هنا.
    I hope You've brought earplugs. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك جَلبتَ سدادةَ أذن.
    Well, in all the years you've been here, You've brought in close to $20 million. Open Subtitles حسنا، خلال هذه المدة جلبت ما يقرب من 20 مليون دولار
    Mr. Hawkins, I was just talking about you, and You've brought a friend. Open Subtitles سيد " هوكينز " كنت للتو أتحدث عنك وجلبت معك صديقاَ " دافي " كيف حالك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus