You've been at it so long, You've forgotten what it's like to work hard | Open Subtitles | لقد نسيت منذ فترة طويلة كيف هو العمل الشاق |
And by the time they take away the last thing... that gives you any pleasure at all- booze- You've forgotten what happiness is. | Open Subtitles | ومع الوقت يأخذن آخر شئ يعطيك السعادة، أيها السكير لقد نسيت ما هى السعادة |
You have been spending so much time working at a midsize but growing pharmaceutical company that You've forgotten that I'm your wife. | Open Subtitles | لقد تم انفاق الكثير من الوقت يعمل في متوسطة الحجم ولكن تزايد شركة أدوية ان كنت قد نسيت أنني زوجتك. |
Maybe You've forgotten that in California they use horses for cradles. | Open Subtitles | ربما أنك نسيت أنهم فى كاليفورنيا يقومون باستخدام الجياد كمهاد |
I think You've forgotten one very important detail. | Open Subtitles | أعتقد أنّك نسيت تفصيلة هامة جدًا. |
That's pride and vanity talking, not leadership. You've forgotten everything I taught you about a warrior's patience. | Open Subtitles | هذا الغرور يتكلم و ليس عنصر القيادة لقد نسيت كل ما علمتك إياه |
You've forgotten what it's like to have no oranges. | Open Subtitles | لقد نسيت كيف هو الشعور عندما لا يكون لديك برتقال. |
You've forgotten your old friends since living in New York. | Open Subtitles | لقد نسيت أصدقائك القدامى منذ ذهبت في نيويورك |
You've forgotten what it feels like to be well. | Open Subtitles | لقد نسيت كيف كان الأمر عندما كنت على ما يرام |
You've been so consumed with the enemy to the north, You've forgotten about the one to the south. | Open Subtitles | كنت قد استهلكت حتى مع العدو إلى الشمال، كنت قد نسيت عن واحد إلى الجنوب. |
A plan, in case You've forgotten, that was endorsed by the Fae Elders themselves. | Open Subtitles | الخطة في حال كنت قد نسيت التي أقرها شيوخ الفاي بأنفسهم |
His estranged daughter and my estranged wife, in case You've forgotten. | Open Subtitles | ابنته المتقنة وزوجتي المستترة، في حال كنت قد نسيت. |
You know, You've forgotten my birthday more than once. | Open Subtitles | أتعرف أنك نسيت عيد ميلادي أكثر من مرة |
Maybe you've been telling that lie for so long that You've forgotten the truth. | Open Subtitles | ربما أنك ظللت تكرر هذه الكذبة لفترة طريلة حتى أنك نسيت ما هي الحقيقة |
Or are you so blinded by emotion, - You've forgotten about that, too? | Open Subtitles | أم أن المشاعر عمتكِ لدرجة أنك نسيت حيال ذلك أيضاً؟ |
And clearly, You've forgotten about Chandler. | Open Subtitles | ومن الواضح أنّك نسيت أمر تشاندلر. |
You've forgotten what it's like to see your own reflection. | Open Subtitles | لقد نَسيتَ كيف تبدو رُؤية إنعكاسِكَ الخاصِ |
Maybe that's why You've forgotten how things go around here. | Open Subtitles | ربما هذا سبب نسيانك كيفية سير الأمور هنا |
You've forgotten how hard it is to meet someone special. | Open Subtitles | لقد نسيتم كم هو من الصعوبة علي ان التقي بشخص مميز |
But thank you for coming, Natalie, but I think You've forgotten who the President is. | Open Subtitles | لكن شكراً لقدومك يا نتالي لكني أعتقد أنك قد نسيت من هو الرئيس هنا |
Obviously, if You've forgotten anything, you can, um, come right back and get it. | Open Subtitles | إن كنت نسيت أي شيء فيمكنك أن تعود للمنزل و تأخذه |
Are you trying to say You've forgotten where you buried my leg? | Open Subtitles | هل تحاول أن تقول انك نسيت المكان الذي دُفنت فية ساقي ؟ |
You've forgotten you've been poisoned, Detective, or has it already reached your brain? | Open Subtitles | لقد نسيتِ أنكِ تعرضتِ للتسمم أيتها المُحققة أم أن السُم قد وصل إلى مُخك بالفعل ؟ |
I know you're tired, but there's something You've forgotten to do. | Open Subtitles | أنا أعلم إنك متعب و لكن هناك شيئا ً أنت نسيت أن تقوم به |
You're a good man. I know that, even if You've forgotten it. | Open Subtitles | أنت رجل صالح, أنا أعرف ذلك حتى لو نسيت أنت ذلك |
Those blank eyes, You've forgotten everything, haven't you? | Open Subtitles | تلك العيون الجوفاء، لقد نسيتَ كل شئ، أليس كذالك؟ |
And I know You've forgotten, Emma, but you did love me. | Open Subtitles | وأعرف أنّكِ نسيتِ يا (إيمّا) لكنّكِ أحببتني فعلاً |