"you've taken" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد أخذت
        
    • كنت قد اتخذت
        
    • أَخذتَ
        
    • لقد أخذتِ
        
    • لقد اخذت
        
    • أنك أخذت
        
    • اتخذتموها
        
    • لقد أخذتم
        
    • لقد استغرقتم
        
    • التي أخذتها
        
    • لقد اخذتي
        
    • لقد سلبت
        
    You've taken the money. A little late for cold feet. Open Subtitles لقد أخذت المال بالفعل دكتور متأخر قليلاً للقيام بالتراجع
    You've taken this away from me before, and it blew up in your face. Open Subtitles لقد أخذت هذا الأمر عني مره يا جنرال ،وانفجر بوجهك
    You've taken too many pills. Death is near. Open Subtitles لقد أخذت الكثير جداً من الأقراص الموت أصبح قريباً
    I see how finally You've taken the peninsula yes. lost the battle, won the war well, sgt. Open Subtitles أرى كيف في النهاية كنت قد اتخذت شبه الجزيرة نعم. خسر المعركة، وفاز في الحرب
    Either way, You've taken enough bullets for us. Open Subtitles بأي من الطّرق، أَخذتَ الرصاص الكافي لنا.
    - I'm taking back this small pleasure. You've taken away too much. Open Subtitles سأستعيد هذه اللذة الصغيرة، لقد أخذتِ مني الكثير
    Old buddy, You've taken too many blows to the head. Open Subtitles صديقي القديم لقد اخذت الكثير من الضربات على الرأس
    I was racking my brain to figure out why, and I think it's because You've taken everything from me. Open Subtitles كنت أضغط على دماغى لأعرف السبب وأظن أنه بسبب أنك أخذت كل شىء منى
    You've taken a woman who loves you, one of the great women on the face of this Earth... and thrown her away. Open Subtitles لقد أخذت امرأة تحبك إحدى أعظم النساء على وجه الأرض ورميتها بعيداً
    You've taken away his home. You've taken away his name. Open Subtitles لقد أخذت منه منزله وأخذت منه اسمه
    You've taken away their free will. - Their lives are in your hands. Open Subtitles لقد أخذت حريتهم و أرواحهم الآن بيدك
    You've taken your time to come and see me, haven't you? Open Subtitles لقد أخذت وقتك لتأتي و تزورينني، صح؟
    You've taken my chair and the music hasn't stopped. Open Subtitles لقد أخذت كرسي والموسيقي لم تتوقفت
    You've taken my sister's blankets. Where is my coat? Open Subtitles لقد أخذت بطانية أختي أين هو معطفي
    Look at the extreme measures You've taken to do so. Open Subtitles ننظر إلى تدابير متطرفة كنت قد اتخذت للقيام بذلك,
    You've taken out this corrugated iron fence. Open Subtitles كنت قد اتخذت من هذا السياج الحديد المموج.
    You've taken all the money from the sponsor... and how will you get a dancer so quickly? Open Subtitles أَخذتَ كُلّ المال ..مِنْ الضامنِ. و كيف ستجد راقصة بهذه السرعة؟
    And You've taken potshots at that right from the start because it doesn't fit in with your froufrou knickknacks. Open Subtitles وأنت أَخذتَ نقد سريعَ في ذلك من البداية لأنه لا يُدخلُ بتحف حفيفِك الزهيدةِ.
    You've taken more than enough time, don't you think? Open Subtitles لقد أخذتِ وقتاً أكثر من كافي , ألا تعتقدين ذلك ؟
    You've looked over there. You've taken a picture. Aren't you done now? Open Subtitles هل ذهبت هناك لقد اخذت الصور الم تنهتى بعد
    I think it's great You've taken an interest Open Subtitles أعتقد أنه لأمر عظيم أنك أخذت كل هذا الاهتمام
    It's likely this is a bizarre ruse, designed to provoke precisely the actions that You've taken. Open Subtitles ومن المرجح أن هذه حيلة غريبة، تهدف علي وجه التحديد إلى إثارة الإجراءات التي اتخذتموها
    In vanishing, You've taken a bit of my life... Open Subtitles كلكم اختفيتم، لقد أخذتم معكم شطرا من حياتي
    You've taken nine years and you still haven't finished your doodle book. Open Subtitles لقد استغرقتم تسع سنين ولم تنتهوا من كتاب رسمكم العابث
    Of everything you've ever done, of all the things You've taken, this is the worst. Open Subtitles من بين كل الأشياء التي فعلتها ومن بين كل الأشياء التي أخذتها هذا أسوء شيء
    You've taken great risks for us, for the cause. Open Subtitles لقد اخذتي مخاطر كبيرة لنا، من أجل القضية
    You've taken the lives of two people and haven't felt a twinge of conscience. Open Subtitles لقد سلبت روح اثنين من البشر ولم تشعر بأي وخزة ضمير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus