"you all the best" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكم كل التوفيق
        
    • لك كل التوفيق
        
    • لكم كل النجاح
        
    • لكِ كل الخير
        
    • لكم كل توفيق
        
    • لك الأفضل
        
    • لك كل الخير
        
    • لك كلّ الخير
        
    • لكم التوفيق
        
    • لكم جميعا كل التوفيق
        
    Ambassador, we wish you all the best in your future responsibilities. UN سيدي السفير، أتمنى لكم كل التوفيق في مسؤولياتكم في المستقبل.
    We thank you very much and wish you all the best. UN ونتقدم بالشكر الجزيل لكم، ونتمنى لكم كل التوفيق.
    I wish you all the best in carrying out your duties. UN وأتمنى لكم كل التوفيق في اضطلاعكم بواجباتكم.
    We wish you all the best for your return to Hanoi and we look forward to seeing you here again in the nottoodistant future. UN نتمنى لك كل التوفيق والسداد في عودتك إلى هانوي ونتطلع إلى رايتك هنا من جديد في المستقبل غير البعيد.
    We wish you all the best in your future endeavours. UN ونتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم في المستقبل.
    Well, it's... it's been great getting to meet you, and I wish you all the best. Open Subtitles حسنا, انه... انه من الرائع مقابلتك, اتمنى لكِ كل الخير.
    I wish you all the best in carrying out your duties. UN وأتمنــى لكم كل توفيق في القيام بمهامكم.
    I wish you all the best in your future endeavours. UN وأتمنى لكم كل التوفيق في مساعيكم المقبلة.
    We wish you all the best in the future -- and we know that that future will be very satisfactory for you. UN ونتمنى لكم كل الخير في المستقبل، ونحن نعلم أن المستقبل يحمل لكم كل التوفيق.
    We wish you all the best and assure you of Sri Lanka's support and cooperation in your work. UN ونتمنى لكم كل التوفيق ونطمئنكم على دعم سري لانكا لكم وتعاونها معكم في عملكم.
    We wish you all the best for a successful conclusion of the work of the Committee. UN ونتمنى لكم كل التوفيق في اختتام ناجح لأعمال اللجنة.
    Nonetheless, I wish you all the best in your efforts. Open Subtitles ومع ذلك، وأتمنى لكم كل التوفيق في جهودكم.
    Let me take the opportunity to congratulate you on the assumption of your post and wish you all the best for your tenure as Director General of the United Nations Office at Geneva and Secretary-General of the CD. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على تقلدكم لمنصبكم وأتمنى لكم كل التوفيق في توليكم لمنصبي المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Please allow me, Your Excellency, to wish you all the best in your important work in guiding the further reform process of the Human Rights Council, and please accept the assurances of my highest consideration. UN واسمحوا لي، سعادتكم، بأن أتمنى لكم كل التوفيق في عملكم الهام لتوجيه عملية زيادة الإصلاح لمجلس حقوق الإنسان، واقبلوا سعادتكم تأكيد اسمى اعتباري.
    I wish you all the best and congratulate you on your assumption of the presidency. UN أتمنى لك كل التوفيق وأهنئك على تولّيك الرئاسة.
    I wish you all the best, but you're gonna need more than that to live a happy and normal life. Open Subtitles أتمنى لك كل التوفيق ولكنك ستحتاج إلى أكثر من ذلك لتعيش حياة سعيدة وطبيعية
    I JUST WANTED TO WISH you all the best. Open Subtitles أردتُ فقط أن أتمنى لك كل التوفيق.
    We wish you all the best and we want you to know, as you leave this place, that you have really moved this issue forward. UN ونتمنى لكم كل النجاح ونريدكم أن تعلموا أنكم حقا، بينما تغادرون هذا المكان، قد مضيتم قدما بهذه المسألة.
    I wish you all the best in your future endeavours. UN وأتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم في المستقبل.
    And I wish you all the best. Open Subtitles وأتمنى لكِ كل الخير
    Ms. Wong (United States of America): It is a great pleasure, Sir, to see you in the Chair, and the United States delegation congratulates you and wishes you all the best for a successful session. UN السيدة وونغ (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): يسرني للغاية أن أراكم، سيدي، في مقعد الرئاسة ووفد الولايات المتحدة يهنئكم ويتمنى لكم كل توفيق في نجاح الدورة.
    I wish you all the best. I do. Open Subtitles أنا اتمنى لك الأفضل أنا افعل حقاً
    Believe it or not, I wish you all the best. Open Subtitles صدق أو لا, أتمنى لك كل الخير
    Believe me, I wish you all the best. Open Subtitles صدّقني, أتمنّى لك كلّ الخير.
    We wish you all the best for the future. UN نتمنى لكم التوفيق في المستقبل.
    With his vision of peace and non-violence in mind, I wish you all the best of luck in your endeavours. UN وانطلاقا من رؤياه عن السلام ونبذ العنف، أتمنى لكم جميعا كل التوفيق في مساعيكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus