you ask me, the home-run record still belongs to Maris. | Open Subtitles | لقد سألتني ، الرقم القياسي للجولات يعود إلى ماريس |
It's an overly involved process, if you ask me. | Open Subtitles | يبدو أنه عمليا مشارك بشكل مفرط، إذا سألتني |
Yeah, this whole parabatai thing seems oddly intimate, if you ask me. | Open Subtitles | نعم، كل اشياء باراباتاي تبدو حميمية على نحو غريب إذا سألتني |
Henry, how can you ask me to do this? He's my son. | Open Subtitles | هنري , كيف تستطيع أن تسألني لأفعل هذا , أنه أبني |
It's a very on-the-nose name, if you ask me. | Open Subtitles | إنه إسم دقيق للغاية ، إذا سألتيني عن الأمر |
They're a bunch of psycho, hillbilly rednecks, you ask me. | Open Subtitles | هم مجموعة من المختلين مختلين حقاً , إذا سألتني |
So if you ask me. It's best up to question. | Open Subtitles | لذا إذا سألتني, سأخبرك أن تتوقف عن طرح الاسئلة |
If you ask me, that Tetley's the one we ought to lynch. | Open Subtitles | لو سألتني ، سأقول أن تيتلي هو الذي يجب أن نشنقه |
you ask me if I promise God chastity, poverty, obedience. | Open Subtitles | لقد سألتني إن كنت أتعهد الرب بالعفة والفقر والطاعة. |
you ask me, I think there might be some young chap in the orchestra pit she's got her eye on. | Open Subtitles | إن سألتني ، أعتقد أنه ربما يكون هناك بعض الشبان في فرقة الأوكسترا يمكن أن تضع عينيها عليهم |
you ask me, we're working miracles to do what we're doing. | Open Subtitles | إذا سألتني ، نحن نعمل المعجزات لفعل ما نقوم به |
Son of a bitch should be in leg irons, you ask me. | Open Subtitles | أبن الغانية هذا يجب أن يكون بسلاسل أرجل حديدية، لو سألتني |
Maybe, but if you ask me, you're missing out on a lot. | Open Subtitles | ربما, ولكن إذا كنت تسألني, كنت في عداد المفقودين على الكثير. |
Instead of scaring me, why don't you ask me for money? | Open Subtitles | بدلا من اخافة لي ، لماذا لا تسألني عن المال؟ |
If you ask me anything about embezzlement, I'll deny it. | Open Subtitles | لو سألتيني أي شيء آخر حول موضوع الإختلاس سوف أنكر الأمر |
I'm worried that we've been in this knee-deep for four days and you ask me that question. | Open Subtitles | أنا قلق لأننا نخوض في هذه القضية منذ أربعة أيام وأنتِ تسأليني مثل هذا السؤال |
I see that look in your eye every time you ask me one of your questions about where I was and what I've been doing. | Open Subtitles | أَرى بأنّ النظرةِ في عينِكِ كُلَّ مَرَّةٍ تَسْألُني إحدى أسئلتِكِ حول حيث كان أنا وما أنا أَعْملُ. |
If you ask me, I saw this coming a long time ago. | Open Subtitles | إذا سألتموني فسأخبركم أننى رأيت ما نحنُ فيه مُنذ وقت طويل |
If you ask me, Nancy's getting ideas above her station. | Open Subtitles | لو سألتنى رايى, فان افكار نانسى اكبر من موقفها |
If you ask me, them two Injuns got what they deserved. | Open Subtitles | إن أردت رأيي هذان الهنديان نالا ما يستحقانه |
I mean, if you ask me, that's gonna be a real liability, especially with the sheriff's race coming up and all. | Open Subtitles | أعني أنك إن طلبت رأيي فسيكون هذا عائقاً حقيقياً خاصةً مع اقتراب السباق على منصب المأمور وما إلى ذلك |
you ask me to switch Aline's report and you think I won't look at it first? | Open Subtitles | طلبت مني تبديل تقرير ألين وكنت تعتقد أنني لن أطلع عليه أولاً؟ |
I am killing the wanted child of a man I'm in love with and you ask me if I've thought about it? | Open Subtitles | سوف أقتل الطفل المطلوب للرجل الذي أحب، وأنت تسألينني إذا فكرت في هذا الموضوع؟ |
You can do whatever you want if you ask me to. | Open Subtitles | يمكننا ان نقوم بأي شئ تريده لو تطلب مني فقط |
Being a good cook shouldn't be very high on the list of romantic attributes, if you ask me. | Open Subtitles | كونك طاهية جيدة يجب ألا يكون في أعلى قائمة السمات الرومنسية برأيي. |
But... why did you ask me about Lord Choi? | Open Subtitles | ولكن .. لما تسألنى عن النبيل تشوى ؟ |
If you ask me, last year could've been prevented. | Open Subtitles | إذا سألتينى, ما حدث العام الماضى كان يمكن منع حدوثه |