"you broke" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد كسرت
        
    • أنت كسرت
        
    • لقد حطمت
        
    • لقد كسرتِ
        
    • أنك كسرت
        
    • لقد فطرت
        
    • كَسرتَ
        
    • لقد خالفت
        
    • لقد خرقت
        
    • كسرتها
        
    • أنت حطمت
        
    • كسرته
        
    • كنت كسر
        
    • لقد كسرتي
        
    • لقد حطمتِ
        
    You brought this stupid thing here. You broke the scepter. Open Subtitles لقد جلبت هذا الشيئ الغريب هنا لقد كسرت الصولجان
    You broke rule number one: Do not steal from me. Open Subtitles لقد كسرت الـقاعدة رقم واحد وهو لا تـسرق مني.
    Basically, Luther, You broke your neck, and it never healed correctly. Open Subtitles أساساً يا لوثر، أنت كسرت رقبتك ولم تشفى بشكل صحيح
    You broke all old relations to make a new one. Open Subtitles لقد حطمت كل علاقاتك القديمة . من أجل أن تُقيم علاقة جديدة
    However you got that video, You broke the goddamn law. Open Subtitles بكيفية حصولكِ على هذا الفيديو لقد كسرتِ القانون
    Because you think Dad is gonna forgive and forget about the fact that You broke a deal? Open Subtitles لأنك تعتقد أبي ستعمل الصفح ونسيان حقيقة أنك كسرت الصفقة؟
    You broke her heart. She threatened suicide. That's not normal. Open Subtitles لقد فطرت قلبها، و هدّدتك بالإنتحار هذا ليس بالأمر العادي
    You've got some drug lord with a price on your head plus You broke that guy's antenna. Open Subtitles أنت عِنْدَكَ بَعْض لوردِ المخدّرِ مَع a سعر على رأسكِ زائد كَسرتَ ذلك لامسِ الرجلِ.
    You broke a political deal three days before the election Open Subtitles لقد كسرت بوعدك السياسي قبل 3 ايام من الانتخابات
    The last time you asked me to come with you, You broke my heart. Open Subtitles في أخر مرة طلبت مني فيها أن اذهب معك لقد كسرت قلبي
    Right, but You broke a ton of high-school receiving records. Open Subtitles حسناً، لقد كسرت الرقم قياسي في المدرسة الثانوية تلقي السجلات
    Two days missing, You broke protocol. Three, you're a flight risk. Open Subtitles لقد غبت ليومين , لقد كسرت التواصل, يوم اخر وكنت ستعتبر هارب.
    All I need to know is You broke her heart again. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى معرفته هو أنت كسرت قلبها مرة أخرى
    You broke more bones than your brothers combined. Open Subtitles أنت كسرت عظاماً أكثر من فعله إخوانك مجتمعين
    "Hey, jerk, You broke my sister's heart. Open Subtitles أيها الأحمق لقد حطمت قلب أختي تعال إلى هنا وصحح الأمور
    I mean, does this really have to be... one of those big brother, little brother... You broke my G.I. Joe and I'm still pissed games? Open Subtitles وهل هذا الأمر متعلق بكونك الأخ الأكبر وأنا الأخ الأصغر؟ لقد حطمت لعبتى وأنا صغير
    Okay, whatever. You broke the spirit of the rule, Open Subtitles حسناً ، مهما كان ، لقد كسرتِ أساس القوانين
    The police are under the impression that You broke in and shot him. Open Subtitles الشرطة هي تحت انطباع أنك كسرت في وأطلقوا عليه النار.
    You broke his heart, man. ♪ Ready to hit the road? Open Subtitles لقد فطرت قلبه يا رجل أمستعد لبدأ الطريق؟
    You broke the ceasefire, and I think maybe even you steal the gold. Open Subtitles كَسرتَ وقف إطلاق النارَ، وأعتقد أنك تَسْرقُ الذهبَ.
    - You broke the law. - You've already decided it's gonna be me. Open Subtitles ـ لقد خالفت القانون ـ لقد اخترت مسبقا بأن تضع اللوم علي
    You broke our most sacred laws, and now it is time for you to face justice. Open Subtitles لقد خرقت أكثر قوانيننا تقديسًا والآن حان الوقت لتواجه العدالة
    Now you're afraid they'll think You broke them for me. Open Subtitles و الآن أنتِ خائفة أن يعتقدوا أنكِ كسرتها بسببي
    You broke the heart of somebody who doesn't let people get close to her. Open Subtitles أنت حطمت قلب الشخص الذي لا يدع الناس يقتربون منه
    Drink deep, but beware. What You broke is past repair. Open Subtitles اشرب بعمق، لكن احذر، إن ما كسرته يتعذّر إصلاحه.
    Even if You broke the chains, how do you think you're going to get out of here? Open Subtitles حتى لو كنت كسر السلاسل و كيف كنت تعتقد أنك الذهاب إلى الخروج من هنا؟
    You broke the rules. Open Subtitles لقد كسرتي القواعد انا منزعج جداً
    You broke a doll and you wanted to own up to it. Open Subtitles لقد حطمتِ دُمية، وأردتِ تحمل الخطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus