"you came from" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي جئت منه
        
    • جئت من
        
    • الذي أتيت منه
        
    • أتيت من
        
    • أتيت منها
        
    • جئتِ منه
        
    • جئتِ منها
        
    • هل أتيتِ من
        
    • أتيتم منها
        
    • أتيتِ منه
        
    • أجئت من
        
    • جئت منها
        
    • الذي جئتم منه
        
    • الذي أتيتم منه
        
    • الذي أتيتي منه
        
    Don't forget how you got here, or the people you came from. Open Subtitles لا تنس كيف أصبحت هنا , أو الشعب الذي جئت منه.
    If I win you go back to wherever you came from. Open Subtitles إذا فزت كنت أعود إلى أي مكان الذي جئت منه
    you came from level 3, which houses our medical facility. Open Subtitles جئت من المستوى 3، الذي يضم منشأة طبية لدينا.
    The fact that you came from a trustworthy family, that was good. Open Subtitles الحقيقة أنك جئت من عائلة جديرة بالثقة ذلك كان جيداً
    You spent a lot of time hiding where you came from. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت مختبأة في المكان الذي أتيت منه
    you came from nowhere, and you've made yourself into this... total badass. Open Subtitles أتيت من حيث لا أدري وجعلت من نفسك هذه المرأة الرائعة
    Move your ass back to Encino or wherever it is you came from. Open Subtitles تحريك مؤخرتك إلى إنسينو أو في أي مكان هو الذي جئت منه.
    I imagine where you came from was a whole lot worse. Open Subtitles أعتقد أن المكان الذي جئت منه كان أسوأ بكثير
    The only thing that I want is for you to slither back into the rot that you came from. Open Subtitles ما أريد إلا ردّك إلى السجن العفن الذي جئت منه.
    you came from nothing. It takes great ability to achieve what you have now. Open Subtitles جئت من لا شيء ؛يتطلب الأمر قدرة كبيرة لتحقيق ما لديك الآن
    My bad. I just naturally assumed you came from some little carrot-choked Podunk, no? Open Subtitles يا لخطئي، افترضت طبيعيًا أنك جئت من قرية معزولة مكتظة بالجزر، أتنكرين؟
    About how you're her true love and you came from an alternate universe. Open Subtitles عن أنّك حبّها الحقيقي، وأنّك جئت من العالم البديل.
    Your parting gift is going back to the maximum security hellhole you came from. Open Subtitles هديتك هي العودة إلى السجن مشدد الحراسة والقذر الذي أتيت منه
    You know the government's working on one of those deals you mentioned, looking to trade you back to where you came from. Open Subtitles أنت تعلم بأن الحكومة تجري واحدة من الصفقات التي ذكرتها بحيث تعود للمكان الذي أتيت منه
    I paid him a hundred dollars. you came from Illinois. Open Subtitles أنا دفعت له مائة دولار أنت أتيت من الينوى
    I'm gonna go to bed... and you can go back into the woodwork or wherever it is you came from! Open Subtitles وأنت تستطيع الرجوع لتلك الخرابة التى تحكى عنها أو من أى داهية أتيت منها
    The world... today is unlike the world you came from. Open Subtitles العالم .. اليوم ليس مثل العالم الذي جئتِ منه.
    - That's great; now you sound like the cesspool you came from. Open Subtitles هذا رائع ، أنت الآن تتحدثين مثل البالوعة التي جئتِ منها
    you came from Xinying? Open Subtitles هل أتيتِ من (أكسنينج)؟
    Well, since there's no room in the prisons you came from, Open Subtitles بسبب عدم وجود مكان في السجون التي أتيتم منها
    and go back to wherever the hell you came from. Open Subtitles و تعودين إلى أيٍ كان الجحيم الذي أتيتِ منه
    you came from there to hunt me down? Open Subtitles أجئت من هناك لتقبض عليّ؟
    I'll give you the money, and you can go back to that little town you came from. Open Subtitles سأعطيك المال وتستطيعى العودة الى البلدة التى جئت منها
    I don't know who you are, but I suggest you turn around and go back where you came from. Open Subtitles لا أعلم من أنتم، لكن عليكم أن تستديروا وتعودوا إلى المكان الذي جئتم منه.
    I'm curious to learn more about your methods, and to learn more about where you came from. Open Subtitles لدي فضول لأتعلم أكثر حول طرقكم وأتعلم أكثر حول المكان الذي أتيتم منه
    Then, as of all things that don't fit, you'll be sent back to where you came from. Open Subtitles عندها , ومثل كل الأشياء التي لا تناسب سيتم اعادتك الى المكان الذي أتيتي منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus