"you grew up" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد نشأت
        
    • لقد كبرت
        
    • أنك نشأت
        
    • نشأتك
        
    • لقد ترعرعت
        
    • لقد تربيت
        
    • بأنك كبرت
        
    • أنت ترعرعت
        
    • هل ترعرعت
        
    • لقد ترعرت
        
    • أنك كبرت
        
    • ترعرعت فيه
        
    • هل كبرت
        
    • هل نشأت
        
    • تكبرين
        
    You grew up in a hard school, no time for self-pity. Open Subtitles لقد نشأت في مدرسة صعبة لا وقت للرثاء على نفسك
    Course you haven't. You grew up in a cave. Open Subtitles بالطبع لم تسمع عنها لقد نشأت في كهف
    Yeah, You grew up to be a witch that fights demons and silly-looking dragons. Open Subtitles أجل ، لقد كبرت لتصبحي ساحرة التي تحارب المشعوذين و التنانين السخيفة
    Look, I know You grew up with the kid, but you don't know what's going on in his head. Open Subtitles اسمع , أنا أعلم أنك نشأت مع ذلك الفتى ولكنك لا تعلم بما يدور في رأسه
    5 miles from the town where You grew up... Open Subtitles كل هذا وأنتَ تعمل على حفارة بترول في مدينة تبعد 5 أميال عن مكان نشأتك.
    So you... You grew up in Westport, right? Open Subtitles إذًا , لقد ترعرعت في ويستبورت صحيح؟
    Just tell me. You grew up with your sister. You've seen this virus firsthand. Open Subtitles أخبرني فحسب، لقد تربيت مع أختك وأول من رأى هذا الفيروس
    You grew up in Highland Park, never wanted for anything. Open Subtitles "لقد نشأت بـ"هايلاند بارك ولم تحتاجي أي شيء
    You grew up here... with real freedom, without fear. Open Subtitles لقد نشأت هنا بالحرية الحقيقة بلا خوف
    You grew up in Witness Protection. Open Subtitles لقد نشأت تحت رعاية برنامج حماية الشهود.
    You didn't have anyone. You grew up alone. Open Subtitles لم يكن لديك اي أحد لقد كبرت وحيدا
    You grew up at the river, didn't you? Open Subtitles لقد كبرت على النهر، أليس كذلك؟
    The most important thing I learned is that You grew up surrounded by love and support, which suggests a strong moral framework. Open Subtitles أكثر شيء مهم عرفته هو أنك نشأت محاطًا بالحب والتدعيم، مما يشير إلى إطار أخلاقي جيد،
    And if you don't do it, I'll have MSNBC tell the world You grew up in England. Open Subtitles وإذا كنت لا تريد فعل ذلك, سأجعل أخبار إن بي سي تخبر العالم, أنك نشأت في إنجلترا.
    So you were saying San Francisco isn't where You grew up? Open Subtitles إذن أنتِ تقولين أن سان فرانسيسكو ليس مكان نشأتك
    You grew up in Witness Protection. Open Subtitles لقد ترعرعت تحت حماية قسم حماية الشهود
    Dude, You grew up two houses down from me. We lived in the same cul-De-Sac. Open Subtitles لقد تربيت في المنزل المجاور لي فنحن نسكن في نفس المبنى
    It's nice to think that You grew up in this room and now your daughter's going to as well. Mm. Open Subtitles من اللطيف ألتفكير بأنك كبرت بهذه الغرفة والآن ستكبر ابنتك بها كذلك
    You grew up in Altoona. You married your high school sweetheart. Open Subtitles أنت ترعرعت في ألتونا وتزوّجت حبيبتك من الجامعة
    So, what, You grew up in her fancy penthouse? Open Subtitles ‫هل ترعرعت في شقة خيالية إذاً؟
    You grew up in this family. You've been a loyal and trusted member your whole life. Open Subtitles لقد ترعرت في هذه العائلة لقد كنت عضو مخلص وأمين لهذه العائلة
    I bet You grew up with dolls that didn't even have faces. Open Subtitles أراهن أنك كبرت مع دمى لم يكن لديها حتى الوجوه
    I'm really, really happy that you wanna show me where You grew up. Open Subtitles إني سعيدة للغاية أنك تودّ أن أرى موطنك الذي ترعرعت فيه
    You grew up here? Open Subtitles هل كبرت هنا ؟
    You grew up in a cathedral? Open Subtitles هل نشأت في كنيسة؟
    When You grew up like Jane, you're gonna have an attitude about people who, uh, who are entitled. Open Subtitles عندما تكبرين مثل جين سيكون لديكِ موقف حول الناس الذين هم معنيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus