I never had a chance. you kept swatting my hand away saying, | Open Subtitles | لم تتيحٍ لي فرصة ابدا كنت أبقى تجمعين يدي بعيدا قائله |
So you not only stole back your phone, you kept what I deleted and you added even more. | Open Subtitles | لذلك ليس فقط سرق مرة أخرى هاتفك، كنت أبقى ما حذفت وأضفت أكثر من ذلك. |
you kept our people together and most of them alive. | Open Subtitles | لقد أبقيت قومنا سوياً، وأبقيت معظمهم على قيد الحياة |
- you kept this quiet. - Have you told your folks? | Open Subtitles | لقد احتفظت بذلك بهدوء هل أخبرت أبويك لحد الآن؟ |
you kept Zack alive to trade him for a book? | Open Subtitles | لقد أبقيتِ "زاك" حياً لتقايضيني به؟ من أجل كتاب؟ |
Is that because you kept your word or because you broke it? | Open Subtitles | أهذا بسبب أنك أبقيت على وعدك أم خالفته ؟ |
How many people knew you kept the stuff inside the sofa? | Open Subtitles | كم عدد الاشخاص الذين عرفوا انك ابقيت الاشياء داخل الاريكة؟ |
you kept saying buying this place would help you move on from your past and make sure you never went back. | Open Subtitles | لا أعلم, يارجل. لقد ظللت تقول أن شراء هذا المكان سيساعدك في نسيان ماضيك ويؤكد لك أنك لن تعود له مجددا. |
I did say so, but you kept coming around anyway. | Open Subtitles | أنا لم أقول ذلك، ولكن كنت أبقى القادمة حول على أي حال. |
[Sighs] The point is, you kept making up reasons to push me away. | Open Subtitles | وهذه النقطة هي، كنت أبقى يشكلون الأسباب لدفع لي بعيدا. |
The warehouse where you kept that blind woman. | Open Subtitles | المستودع حيث كنت أبقى تلك المرأة العمياء. |
It's classified, I'm afraid, which is why we'd appreciate it if you kept this quiet, if you don't mind. | Open Subtitles | انها تصنف على أنها، وأخشى، وهذا هو السبب ونحن نقدر ذلك إذا كنت أبقى هذا الهدوء، إذا كنت لا تمانع. |
you kept your head down your whole life in my house. | Open Subtitles | لقد أبقيت رأسك منحنيا طوال حياتك في منزلي |
Well, you kept the wrong guy, cos I don't know anything about the ship. | Open Subtitles | حسناً، لقد أبقيت الشخص الخطأ، لأني لا أعرف أي شيء عن السفينة |
Cal, you kept me because i'm the best | Open Subtitles | "كال" لقد احتفظت بي لأنني الأفضل في مجال الأعمال، والأفضل بالنسبة لي.. |
- Of course I was. - you kept that rage inside. | Open Subtitles | بالطبع كنت غاضبة هل أبقيتِ هذا الغضب بداخلك؟ |
But you made one mistake you kept an 80 year old watchman to take care of the Prince! | Open Subtitles | لكنك ارتكبت خطأ واحداً أنك أبقيت حارساً بعمر 80 عاماً، للعناية بالأمير |
I just wanted to express my gratitude for how well you kept the Institute while I was away. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعرب عن امتناني لكونك ابقيت المعهد تحت السيطرة عندما كنت بالخارج |
you kept flirting with me long after you started dating her. | Open Subtitles | لقد ظللت تغازلني طويلاً حتى بعد مواعدتكَ لها |
you kept your single friends away from me so you could cheat? | Open Subtitles | هل أبقى أصدقائك واحد بعيدا عني لذلك يمكن أن الغش؟ |
Look, you kept it for a reason, and I know you say that door is closed, but there are no absolutes. | Open Subtitles | أنظر, لقد إحتفظت بهم لأجل سبب ما وأنا أعلم أنك تظن أن ذلك الباب قد أُغلِق ولكن ليس هنالك أي منطق لذلك |
I cannot believe you kept our tree house. | Open Subtitles | لا اصدق انك حافظت على منزل الشجرة |
- you kept it running. | Open Subtitles | - أنت أبقى على التوالي. |
you kept me buried down. | Open Subtitles | أنت تبقى لي دفن أسفل. |
you kept it to yourself for as long as you could. | Open Subtitles | يمكنك الاحتفاظ به لنفسك لطالما كنت تستطيع. |
you kept your end of the deal, I'll keep mine. | Open Subtitles | لقد حافظت على وعدك فى الإتفاق وسأحافظ على وعدى |
You know, you used to have a jar that you kept all your boogers in? | Open Subtitles | تعلمين، كان لديك وعاء تحتفظين بداخله بكل مخاطك؟ |