"you kept" - Traduction Anglais en Arabe

    • كنت أبقى
        
    • لقد أبقيت
        
    • لقد احتفظت
        
    • أبقيتِ
        
    • أنك أبقيت
        
    • ابقيت
        
    • لقد ظللت
        
    • هل أبقى
        
    • لقد إحتفظت
        
    • انك حافظت
        
    • أنت أبقى
        
    • أنت تبقى
        
    • يمكنك الاحتفاظ
        
    • لقد حافظت
        
    • تحتفظين
        
    I never had a chance. you kept swatting my hand away saying, Open Subtitles لم تتيحٍ لي فرصة ابدا كنت أبقى تجمعين يدي بعيدا قائله
    So you not only stole back your phone, you kept what I deleted and you added even more. Open Subtitles لذلك ليس فقط سرق مرة أخرى هاتفك، كنت أبقى ما حذفت وأضفت أكثر من ذلك.
    you kept our people together and most of them alive. Open Subtitles لقد أبقيت قومنا سوياً، وأبقيت معظمهم على قيد الحياة
    - you kept this quiet. - Have you told your folks? Open Subtitles لقد احتفظت بذلك بهدوء هل أخبرت أبويك لحد الآن؟
    you kept Zack alive to trade him for a book? Open Subtitles لقد أبقيتِ "زاك" حياً لتقايضيني به؟ من أجل كتاب؟
    Is that because you kept your word or because you broke it? Open Subtitles أهذا بسبب أنك أبقيت على وعدك أم خالفته ؟
    How many people knew you kept the stuff inside the sofa? Open Subtitles كم عدد الاشخاص الذين عرفوا انك ابقيت الاشياء داخل الاريكة؟
    you kept saying buying this place would help you move on from your past and make sure you never went back. Open Subtitles لا أعلم, يارجل. لقد ظللت تقول أن شراء هذا المكان سيساعدك في نسيان ماضيك ويؤكد لك أنك لن تعود له مجددا.
    I did say so, but you kept coming around anyway. Open Subtitles أنا لم أقول ذلك، ولكن كنت أبقى القادمة حول على أي حال.
    [Sighs] The point is, you kept making up reasons to push me away. Open Subtitles وهذه النقطة هي، كنت أبقى يشكلون الأسباب لدفع لي بعيدا.
    The warehouse where you kept that blind woman. Open Subtitles المستودع حيث كنت أبقى تلك المرأة العمياء.
    It's classified, I'm afraid, which is why we'd appreciate it if you kept this quiet, if you don't mind. Open Subtitles انها تصنف على أنها، وأخشى، وهذا هو السبب ونحن نقدر ذلك إذا كنت أبقى هذا الهدوء، إذا كنت لا تمانع.
    you kept your head down your whole life in my house. Open Subtitles لقد أبقيت رأسك منحنيا طوال حياتك في منزلي
    Well, you kept the wrong guy, cos I don't know anything about the ship. Open Subtitles حسناً، لقد أبقيت الشخص الخطأ، لأني لا أعرف أي شيء عن السفينة
    Cal, you kept me because i'm the best Open Subtitles "كال" لقد احتفظت بي لأنني الأفضل في مجال الأعمال، والأفضل بالنسبة لي..
    - Of course I was. - you kept that rage inside. Open Subtitles بالطبع كنت غاضبة هل أبقيتِ هذا الغضب بداخلك؟
    But you made one mistake you kept an 80 year old watchman to take care of the Prince! Open Subtitles لكنك ارتكبت خطأ واحداً أنك أبقيت حارساً بعمر 80 عاماً، للعناية بالأمير
    I just wanted to express my gratitude for how well you kept the Institute while I was away. Open Subtitles أردت فقط أن أعرب عن امتناني لكونك ابقيت المعهد تحت السيطرة عندما كنت بالخارج
    you kept flirting with me long after you started dating her. Open Subtitles لقد ظللت تغازلني طويلاً حتى بعد مواعدتكَ لها
    you kept your single friends away from me so you could cheat? Open Subtitles هل أبقى أصدقائك واحد بعيدا عني لذلك يمكن أن الغش؟
    Look, you kept it for a reason, and I know you say that door is closed, but there are no absolutes. Open Subtitles أنظر, لقد إحتفظت بهم لأجل سبب ما وأنا أعلم أنك تظن أن ذلك الباب قد أُغلِق ولكن ليس هنالك أي منطق لذلك
    I cannot believe you kept our tree house. Open Subtitles لا اصدق انك حافظت على منزل الشجرة
    - you kept it running. Open Subtitles - أنت أبقى على التوالي.
    you kept me buried down. Open Subtitles أنت تبقى لي دفن أسفل.
    you kept it to yourself for as long as you could. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ به لنفسك لطالما كنت تستطيع.
    you kept your end of the deal, I'll keep mine. Open Subtitles لقد حافظت على وعدك فى الإتفاق وسأحافظ على وعدى
    You know, you used to have a jar that you kept all your boogers in? Open Subtitles تعلمين، كان لديك وعاء تحتفظين بداخله بكل مخاطك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus