"you kind of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنت نوع من
        
    • أنت نوعاً ما
        
    • كنت نوع من
        
    • أنت نوع ما
        
    • انت نوعاً ما
        
    • نوعاً ما تبدو
        
    • نوعَ
        
    You kind of look like my mother, except with a camel toe. Open Subtitles أنت نوع من تبدو وكأنها أمي، إلا مع اصبع القدم الهجن.
    You kind of got a cowboy thing going, don't you? Open Subtitles أنت نوع من حصلت على رعاة البقر شيء يحدث، أليس كذلك؟
    You kind of poked me in my ass with your dick. Open Subtitles أنت نوع من مطعون لي في مؤخرتي مع ديك الخاص بك.
    Oh, You kind of made the industry look a little bad with the whole underage thing. Open Subtitles أنت نوعاً ما تسيء قليلاً إلى المهنة. مع فضيحة السن القانوني خاصتك تلك.
    Yeah, You kind of looked like a "My Little Pony" Open Subtitles نعم، كنت نوع من بدا مثل "بلدي المهر القليل"
    I mean, once you shrimp on somebody once, You kind of have to follow up with another sucking session. Open Subtitles أعني، بمجرد أن يحدث هذا مرة واحدة أنت نوع ما يجب أن تتابع مرحلة أخري من هذا
    You kind of live over by downtown, right? Open Subtitles أنت نوع من يعيش أكثر من وسط المدينة، أليس كذلك؟
    Um, nothing much, except You kind of kissed me last night. Open Subtitles أم، لا شيء من ذلك بكثير، إلا أنت نوع من قبلتني الليلة الماضية.
    Plus, You kind of died in it. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، أنت نوع من مات في ذلك.
    You kind of sat back and let me do all the work. Open Subtitles أنت نوع من جلس واسمحوا لي أن تفعل كل عمل.
    You kind of stole my thunder there, Hodgins. Open Subtitles أنت نوع من سرقوا بلدي الرعد هناك، هودجينز.
    Sorry, Warden, You kind of walked right into that one. Open Subtitles عذرا، اردن، أنت نوع من مشى الحق في ان واحد.
    You kind of owe me, actually. Open Subtitles أنت نوع من مدين لي، في الواقع.
    You kind of look like you're freaking out. Open Subtitles أنت نوع من نظرة وكأنك ينقط خارجا.
    Well, see You kind of made yourself at home, huh? Open Subtitles حسناً , أنت نوعاً ما جعلتَ لنفسكَ منزلاً هاه ؟
    Well, You kind of just trust the narrator out of habit, you know? Open Subtitles أنت نوعاً ما تثق في الراوي بصورة غير إعتيادية
    The reason I got so upset by the things you said was because, well, You kind of touched a nerve. Open Subtitles السبب الذي جعلني غاضبة جداً على الاشياء التي قلتها لأنه حسناً,أنت نوعاً ما لمست وتراً حساساً
    I would've given you the news, but, I don't know, You kind of made it clear that you didn't wanna hear from me, so... Open Subtitles كنت قد أعطيتك الأخبار، ولكن، أنا لا أعرف، كنت نوع من جعلها واضحة أنك لا تريد أن تسمع مني، لذلك...
    Okay, so, You kind of understand now, champ? Open Subtitles حسناً، إذن، أنت نوع ما فهمت الآن، يا بطل؟
    Well, earlier when I asked you if my face looked fat, You kind of paused. Open Subtitles سابقاً عندما سئلتك ان كان وجهي سمين، انت نوعاً ما تردت
    I never see you anymore, and lately, You kind of smell like sausage. Open Subtitles أنا لا أراكِ كثيراً ومؤخراً، رائحتكِ نوعاً ما تبدو كالسجق.
    Well, no, he still thinks You kind of crazy. Open Subtitles حَسناً، لا، هو ما زالَ يُفكّرُك نوعَ مجنونِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus