"you refused" - Traduction Anglais en Arabe

    • رفضت
        
    • رفضك
        
    • رفضتي
        
    • أنكم رفضتم
        
    • لقد رفضتِ
        
    • رفضتَ
        
    • رَفضتَ
        
    • هل رفض
        
    They wanted to do a full drug panel, and you refused. Open Subtitles لقد أرادوا أن يقوموا بفحص مخدرات شامل و لكنك رفضت
    What you have to do is turn this truck around, unless you want to tell the general you refused to go back and get the girl. Open Subtitles ما عليك ان تفعله هو أن ترجع بهذه الشاحنه ألا إذا كنت تريد الشخص الذي يخبر الجنرال أنك رفضت ان تعود وتجلب الفتاة
    Oh-ho, that look on Wilhelmina's stretched face when you refused to give in to her shoot was priceless. Open Subtitles تلك النظرة على وجه ويلمينا المتمدد عندما رفضت ان تدعها تقوم بتصوير تلك اللقطة, لاتقدر بثمن
    Didn't the reason you refused to pay Aida's father... Open Subtitles أليس السبب الحقيقي وراء رفضك الدفع لوالد آيدا
    Don't laugh, it's a community job, and you refused to get in. Open Subtitles لا تضحك، إنها وظيفة تخدم المجتمع و أنت رفضت الركوب معي
    Yeah, well, that wasn't one of the choices, so I'll just write that you refused to answer the question. Open Subtitles نعم ، هذا لم يكن أحد الخيارات لذا سوف أكتب فقط بأن رفضت أن تجيب على السؤال
    An arrangement you refused with Leonov if I'm not mistaken. Open Subtitles إن ترتيب أنك رفضت مع يونوف إذا لم أكن مخطئا.
    It would be so unfortunate if word spread that you refused to investigate the disappearance of Pedro García's son-in-law. Open Subtitles سيكون من المؤسف أن أنتشرت كلمة بأنك رفضت التحقيق بأختفاء صهر بيدرو غارسيا
    But you refused to run the story. Open Subtitles ولكن أيضا خرق مباشر وصارخ من العقد. ولكنك رفضت لتشغيل قصة.
    But you refused to accept the inevitable, and when the time came to say goodbye.. Open Subtitles ولكنك رفضت قبول حتمية، وعندما حان الوقت لنقول وداعا ..
    And the way you refused to, play to the grandstand, thus ensuring that the, reporters will chase you to the next whistle stop, that brings a smile. Open Subtitles والطريقة التي رفضت بها أن تتحدث عن نفسك وبهذا تحرص على أن يطاردك المراسلون إلى المحطة التالية هذا يسبب الابتسام
    you refused. Now I am asking you to wait before you hand it over. Open Subtitles انت رفضت الآن ان تنتظر قبل أن تسلمها إلي
    I think you forfeited your right to an opinion when you refused to leave the ship since we've been here. Open Subtitles أظنك خسرت حقك في إبداء الرأي حين رفضت مغادرة السفينة منذ وصولنا
    One you stole from my grasp when you refused to defend me against allegations of regicide. Open Subtitles المنصب الذي سرقته من بين يدي عندما رفضت الدفاع عني ضد ادعاءات جريمه قتل الملك
    The other day, you refused to name the source you used to undermine the pirate invasion of the bay... as a matter of principle. Open Subtitles منذ أيام رفضت ذكر اسم المصدر الذي استخدمته لتقويض غزو القراصنة للخليج واعتبرته مسألة مبدأ
    It's an essential truth, one you refused to face because you clung to the illusion of humanity. Open Subtitles إنّها حقيقة جوهرية، رفضك مجابهتها ناجم عن تشبتك بوهم انساني
    The fact that you refused all their demands could be taken as a declaration of war. Open Subtitles الحقيقة أن رفضك لجميع مطالبهم يمكن أن يؤخذ كسبب لمعاداتنا
    I'll tell your mother that you refused the hysterectomy. Open Subtitles سأخبر أمّك إنّكِ رفضتي عملية استئصال الرحم.
    Would you have it known that you refused the challenge? Open Subtitles هل تتحملون معرفة الجميع أنكم رفضتم التحدي؟
    Well, I'm proud of you, Mom. you refused to compromise your integrity. Open Subtitles حسناً ، أنا فخورة بكِ يا أمّي لقد رفضتِ تقديم تنازلات عن نزاهتكِ
    You lost the right to have a say in these things when you refused to j-- join the council. Open Subtitles لقد خسرت الحق في قول هذه الأشياء. عندما رفضتَ الإنضمام إلى المجلس.
    It can't be like those other times when you refused my wise advice. Open Subtitles هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مثل تلك الأوقاتِ الأخرى عندما رَفضتَ نصيحتي الحكيمة.
    you refused my calls, wouldn't allow me to visit, so you left me no choice but to be here today. Open Subtitles هل رفض مكالماتي، فإن لا يسمح لي لزيارة ذلك تركت لي أي خيار ولكن أن أكون هنا اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus