"you shouldn" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجب عليك
        
    • يجدر بك
        
    • ينبغي عليك
        
    • يجب عليكِ
        
    • أنت يَجِبُ أَنْ
        
    • يكن عليك
        
    • ينبغي أن
        
    • يتوجب عليك
        
    • يجدر بكِ
        
    • كان عليك أن
        
    • ينبغي لك
        
    • ينبغي ان
        
    • يكن عليكِ
        
    • ينبغي عليكِ
        
    • أنت يجب أن
        
    No, I think You shouldn't kill me'cause you need me. Open Subtitles لا، أعتقد أنة لا يجب عليك قتلي لأنك بحاجة لي
    I can't get out. I don't know what the hell's going on. You shouldn't be in here. Open Subtitles ـ لا يمكنني الخروج ولا أعرف ما الذي يجري ـ لا يجب عليك التواجد هنا
    I'm saying You shouldn't tell sexist jokes at all. Open Subtitles ما أقوله إنه يجدر بك ألا تلقيها إطلاقاً.
    If you're feeling dizzy, Daniel, You shouldn't try to get up. Open Subtitles اذا كنت تشعر بالدوار، دانييل، لا ينبغي عليك محاولة القيام
    If you feel guilty, You shouldn't be doing this. Open Subtitles ،إذا تشعرين بالذنب .فلا يجب عليكِ القيام بهذا
    When it comes time to tell them, maybe You shouldn't. Open Subtitles عندما يَجيءُ الوقتَ لإخْبارهم، لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ لا.
    You told me something useful, You shouldn't have done that. Open Subtitles لقد أخبرتني بشئ مفيد، لم يكن عليك قول ذلك.
    He... he's a bad kid, Terry, you know, and You shouldn't let Sean get involved with him. Open Subtitles إنه فتى سئ ، تيرى أنت تعلم ذلك ولا يجب عليك ترك سين يتورط معه
    You shouldn't be cutting anything with that nasty cut on your hand. Open Subtitles لا يجب عليك أن تقطعين شيء في وجود هذا الجرح البشع
    Kid, maybe You shouldn't spend so much time around me. Open Subtitles ايها الطفل.يجب عليك عدم الوجود معى كثيرا من الوقت
    I'm telling you, You shouldn't go to this book club, Mom. Open Subtitles أنا أخبرك، لا يجب عليك أن تذهبي لنادي الكتاب هذا
    You shouldn't be staying here. You should come home with me. Open Subtitles عليك ألّا تبقي هنا, يجدر بك أن تعودي للمنزل معي
    You shouldn't have bothered listening to her, my sultan. Open Subtitles ‫لم يكن يجدر بك الاستماع إليها يا سلطانة‬
    You shouldn't cause trouble over a little thing like that. Open Subtitles لا يجدر بك افتعال مشكلة من شيء صغير كهذا
    You shouldn't have had to find out your parents were ex-Circle members. Open Subtitles لم كان ينبغي عليك معرفة ان والديك كانوا أعضاء سابقين الدائرة
    Well, I'm just saying, you might be old and single now, but You shouldn't take it out on the baby. Open Subtitles حسنٌ, كل ما أعنيه هو, صحيح بانكِ كبيرة وعزباء لكن لا يجب عليكِ أن تفرغي غضبكِ على الطفل
    You shouldn't leave your TV on so loud when you go out. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ لا تَتْركَ تلفزيونَكَ على عاليِ جداً عندما تَخْرجُ.
    You shouldn't have taken all the sugar cubes from the table. Open Subtitles لم يكن عليك أخذ كل مكعبات السكر من على الطاولة
    But even if you had to talk, which You shouldn't, Open Subtitles لكن ان لزمك الحديث, والذي ينبغي أن لا تفعل,
    Anyways, You shouldn't take this to trial. Open Subtitles على أي حال،لا يتوجب عليك أخذ هذه للمحكمة
    Baby, You shouldn't be drinking wine with the painkillers. Open Subtitles عزيزتي، لا يجدر بكِ شرب الخمر مع المسكنات
    You shouldn't have said that. That shows a want of feeling. Open Subtitles ما كان عليك أن تقولي هذا هذا يظهر شعورا بالضعف
    And list all the reasons You shouldn't do this. Open Subtitles وسأضع قائمة لكل الأسباب والتي لا ينبغي لك بسببها فعل هذا.
    You shouldn't give your arm to men you don't like. Open Subtitles لا ينبغي ان تعطي ذراعك إلى رجلٍ لا تحبيه.
    You shouldn't have been the one I found out from. Open Subtitles لم يكن عليكِ ان تكوني الشخص الذي اكتشف منه
    Yeah, I kind of miss you digging around where You shouldn't be. Open Subtitles أجل إنني نوعاً ما أفتقد تنبيشُكِ حيث لا ينبغي عليكِ ذلك
    You shouldn't stand by and let something terrible happen because you were too scared to do the right thing. Open Subtitles أنت يجب أن لا تقف جانبا وتدع شيئا مزعج يحدث لأنك خائف جدا من عمل الشّيء الصّحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus