"young people are" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشباب هم
        
    • والشباب هم
        
    • الشباب على
        
    • فإن الشباب
        
    • والشباب بصفة
        
    • فالشباب
        
    • إن الشباب
        
    • الشباب لا
        
    • الشباب بصورة
        
    • الشباب قائمة على
        
    • يتلقى الشباب
        
    • أن الشباب
        
    • يكون الشباب
        
    • يشكل الشباب
        
    • الشباب إلى
        
    I conclude by echoing that young people are the future of our nations and the world. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد مرة أخرى على أن الشباب هم مستقبل دولنا والعالم.
    The political events of 2005 and 2010 in Kyrgyzstan showed that young people are one of the main driving forces in society. UN الأحداث السياسية التي وقعت في عامي 2005 و 2010 في قيرغيزستان أظهرت أن الشباب هم إحدى القوى المحركة الرئيسية في المجتمع.
    Recognizing that children and young people are vulnerable victims of poverty as well as the major human resource for future development, UN وإذ تسلم بأن اﻷطفال والشباب هم ضحايا الفقر المستضعفون وهم في الوقت ذاته المورد البشري الرئيسي للتنمية في المستقبل،
    young people are increasingly affected by or at risk of developing non-communicable diseases. UN ويتأثر الشباب على نحو متزايد بالأمراض غير المعدية أو هم معرضون لخطر الإصابة بها.
    To quote one of the youth delegates, young people are not the sources of the problems but the resources needed to solve the problems. UN وكما ذكر أحد مندوبيهم، فإن الشباب لم يكونوا يوما مصدرا للمشاكل بقدر ما كانوا مصادر لا غنى عنها لحلها.
    young people are particularly vulnerable to hunger and malnutrition due to lack of physical or economic access to food. UN والشباب بصفة خاصة معرض لخطر الجوع وسوء التغذية بسبب عدم التوافر المادي أو الاقتصادي للغذاء.
    Today, young people are bringing Kyrgyzstan forward. UN واليوم، إن الشباب هم الذين ينهضون بقيرغيزستان.
    young people are the present and the future, and are thus the protagonists of change. UN الشباب هم الحاضر والمستقبل، ولذا فإنهم مناصرو التغيير.
    It is easily said that young people are our future; now, it is time to act upon that. UN ومن السهل القول إن الشباب هم مستقبلنا؛ لقد آن الأوان الآن لتنفيذ ذلك.
    While this programme is still active, in recent years there has been an even greater recognition that young people are central to the global development agenda. UN وفي حين أن هذا البرنامج لا يزال نشطا، ازداد في الآونة الأخيرة الإقرار بأن الشباب هم في صميم جدول أعمال التنمية العالمي.
    Reaffirming that young people are the world's most valuable asset, UN وإذ تؤكّد من جديد أن الشباب هم أنفَسُ ذخائر العالم،
    young people are standing up for the rights of those who suffer discrimination based on gender, race or sexual orientation. UN والشباب هم المدافعون عن حقوق أولئك الذين يعانون من التمييز على أساس العرق، أو نوع الجنس، أو التوجه الجنسي.
    young people are the most affected by unemployment, abuse of alcohol and drugs and unplanned pregnancy, among others. UN والشباب هم الأكثر تضررا من سوء المعاملة، والبطالة، وتعاطي الكحول والمخدرات، والحمل غير المخطط له، بين أضرار أخرى.
    Bearing in mind that children and young people are the most valuable asset for achieving development and that Governments are obliged to protect them, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الأطفال والشباب هم أغلى ذُخر لتحقيق التنمية وأن من واجب الحكومات حمايتهم،
    This youth bulge carries challenges and opportunities. Our young people are our greatest resource. UN تنطوي هذه الزيادة في عدد الشباب على تحديات وعلى فرص.
    If policies, then, are based more on lofty ideals than on real life, young people are deprived of their right to protect themselves against risks and harm, and fear replaces pleasure. UN وبالتالي، إذا كانت السياسات قائمة على المثُل العليا لا على الحياة الواقعية، فإن الشباب يحرمون من حقهم في حماية أنفسهم من المخاطر والأذى، ويحل الخوف مكان المتعة.
    Unemployment creates a wide range of social ills and young people are particularly susceptible to its damaging effects: the lack of skills, low self-esteem, marginalization, impoverishment and the wasting of an enormous human resource. UN فالبطالة توجد طائفة كبيرة من العلل الاجتماعية، والشباب بصفة خاصة يتعرض ﻵثارها المدمرة، المتمثلة في عدم تنمية المهارات، وتدني الاعتداد بالنفس، والتهميش، واﻹفقار، وضياع مورد إنساني هائل.
    young people are innovators, inventors, early adapters, leaders, and change makers. UN فالشباب مبتكرون ومخترعون ويتكيفون بشكل مبكر وهم قادة التغيير وصناعه.
    young people are the richest resource of our society. UN إن الشباب يعتبر أغنى مصادر الثروة في مجتمعنا.
    First, young people are not benefiting sufficiently from our economic growth. UN أولا، الشباب لا يستفيدون استفادة كافية من نمونا الاقتصادي.
    Today, youth issues share many common features across borders, and young people are facing increasingly global challenges. UN واليوم تتسم قضايا الشباب بسمات مشتركة كثيرة عبر الحدود، ويواجه الشباب بصورة متزايدة تحديات عالمية.
    (e) Every State should endeavour to ensure that its policies relating to young people are informed by accurate data on their situation and needs, and that the public has access to such data to enable it to participate in a meaningful fashion in the decision-making process; UN )ﻫ( ينبغي لكي دولة أن تسعى جاهدة من أجل أن تكون سياساتها المعلنة بشأن الشباب قائمة على بيانات صحيحة عن أحوالهم واحتياجاتهم وأن يتاح للجمهور الوصول إلى هذه البيانات لتمكينه من المشاركة بطريقة فعالة في عملية صنع القرار؛
    On the one hand, young people are taught to stand up for their rights; on the other hand, they are taught to respect the rights of others. UN فمن ناحية، يتلقى الشباب التعليم ليكونوا على قدر النهوض بحقوقهم، في حين يتعلمون احترام حقوق الآخرين من ناحية أخرى.
    young people are said to be special targets at checkpoints. UN ويذكر أن الشباب يستهدفون بصفة خاصة عند نقاط التفتيش.
    young people are often among the victims of the violence and brutality that occur in periods of conflict, rendering them susceptible to physical disability. UN وفي كثير من الأحيان يكون الشباب بين من يقعون ضحايا العنف والوحشية التي تحدث في فترات النزاع، مما يعرضهم إلى العجز البدني.
    young people are a pillar of our development. UN يشكل الشباب دعامة من دعامة التنمية لدينا.
    The activities of travel agencies which arrange travel abroad for young people are monitored by police departments. UN وتتولى أجهزة الداخلية الإشراف على شركات السياحة التي تقوم بتنظيم سفر الشباب إلى الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus