:: To develop strategies that will give young people everywhere the chance of finding decent work. | UN | :: أن نضع استراتيجيات تعطي الشباب في كل مكان فرصة العثور على عمل شريف. |
Infection rates among young people continue to rise, and slowing the spread of the epidemic requires protecting young people everywhere against the disease. | UN | ولا تزال معدلات الإصابة لدى الشباب تتعاظم، وخفض سرعة انتشار الوباء يتطلب حماية الشباب في كل مكان من هذا المرض. |
It is therefore fitting and timely that the World Programme of Action for Youth to the year 2000 contains measures which, if implemented by Governments, should redound to the benefit of young people everywhere. | UN | ولهذا فمن الملائم، والمناسب من حيث التوقيت، أن يتضمن برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ تدابير من شأنها، إذا نفذتها الحكومات، أن تعود بالخير على الشباب في كل مكان. |
GOAL: To develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work | UN | الهدف: إعداد وتنفيذ استراتيجيات تهيئ للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للعثور على عمل لائق ومنتج |
:: Develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work | UN | :: وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للحصول على عمل لائق ومنتج |
The Millennium Declaration called for strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work. | UN | ودعا إعلان الألفية إلى وضع استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصة العثور على عمل كريم ومنتج. |
Accordingly, the Government of Japan would like to affirm its renewed commitment to promoting respect for the rights, and to realize the potential, of young people everywhere. | UN | وبالتالي تود حكومة اليابان أن تؤكد التزامها المجدد بالنهوض باحترام حقوق الشباب في كل مكان والعمل على تحقيق طاقاتهم. |
UNFPA would continue to prioritize youth and seek the cooperation of the Board to reach young people everywhere. | UN | وسيواصل الصندوق إيلاء الأولوية للشباب، والسعي من أجل التعاون مع المجلس للوصول إلى الشباب في كل مكان. |
UNFPA would continue to prioritize youth and seek the cooperation of the Board to reach young people everywhere. | UN | وسيواصل الصندوق إيلاء الأولوية للشباب، والسعي من أجل التعاون مع المجلس للوصول إلى الشباب في كل مكان. |
The mission is to free young people from the idea that they are powerless to bring about positive social change, and encourage them to act now to improve the lives of young people everywhere. | UN | وتتمثل رسالتها في تحرير الشباب من الفكرة التي تقول إنهم عاجزون عن إحداث تغيير اجتماعي إيجابي، وتشجعهم على العمل الآن من أجل تحسين حياة الشباب في كل مكان. |
The World Alliance of YMCAs welcomes collaborative efforts between Governments, civil society and employers to develop practical strategies and tools for a lasting solution to promoting decent work for all young people everywhere. | UN | ويرحب التحالف العالمي بالجهود التعاونية بين الحكومات والمجتمع المدني وأرباب العمل الرامية إلى وضع استراتيجيات وأدوات عملية من أجل إيجاد حل دائم لتعزيز فرص العمل اللائق لجميع الشباب في كل مكان. |
1. The commitment to develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work emanates from the United Nations Millennium Declaration. | UN | 1 - إن الالتزام بـ " وضع الاستراتيجيات وتنفيذها يعطي الشباب في كل مكان فرصة حقيقة للحصول على عمل لائق ومنتج " ناشئ من إعلان الألفية. |
Let us join hands, cooperate together, and strive to build a harmonious world of lasting peace, common prosperity and an enabling environment for the growth and development of young people everywhere. | UN | فلنوحد جهودنا ونتعاون معا ونجتهد لبناء عالم متآلف ينعم بالسلام الدائم والرخاء المشترك والبيئة المواتية لنمو وتنمية الشباب في كل مكان. |
We remain committed to the Millennium Development Goals, and we ask the United Nations to assist Member States and youth organizations in the implementation of a comprehensive, cross-sectoral youth policy capable of reaching young people everywhere. | UN | ونظل ملتزمين بالأهداف الإنمائية للألفية، ونرجو الأمم المتحدة أن تساعد الدول الأعضاء ومنظمات الشباب في تنفيذ سياسة متعلقة بالشباب شاملة ومتضمنة لقطاعات كثيرة وقادرة على الوصول إلى الشباب في كل مكان. |
In this regard, they urged UN Member States to address the global challenge of youth unemployment by developing and implementing strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work. | UN | وفي هذا الصدد حثّوا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التصدّي للتحدّي العالمي لبطالة الشباب من خلال صياغة وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للعثور على عمل لائق ومُنتِج. |
The event will be webcast, and young people everywhere will be able to send messages of peace to the United Nations Cyberschoolbus website, which devotes part of its website to promoting peace and a culture of peace. | UN | وسوف تذاع وقائع ذلك الحدث على الإنترنت وسوف يتسنى للشباب في كل مكان توجيه رسائل سلام إلى موقع حافلة الأمم المتحدة المدرسية على الإنترنت الذي سيكرس جزء منه للترويج للسلام وثقافة السلام. |
33. Member States should view the Millennium development goals as the bare minimum of what must be done to keep alive the vision of a peaceful, prosperous and more equitable future for young people everywhere. | UN | 33 - وقالت إنه يجب أن تنظر الدول الأعضاء إلى أهداف التنمية للألفية باعتبارها الحد الأدنى لما يجب عمله للإبقاء على رؤية مستقبل سلمي زاهر وأكثر إنصافاً للشباب في كل مكان. |
" Reaffirming the resolve of heads of State and Government, as contained in the United Nations Millennium Declaration,3 to develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work, | UN | " وإذ تعيد تأكيد تصميم رؤساء الدول والحكومات، الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، على وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للعثور على عمل لائق ومنتج، |
In this regard, they urged UN Member States to address the global challenge of youth unemployment by developing and implementing strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work. | UN | في هذا الصدد، حثوا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على مواجهة التحدي العالمي المتمثل في البطالة بين الشباب من خلال تطوير وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للعثور على عمل لائق ومنتج. |
We urge all governments to address the global challenge of youth employment by developing and implementing strategies and policies that provide young people everywhere access to decent and productive work, as over the coming decades, decent jobs will need to be created to be able to ensure sustainable and inclusive development and reduce poverty. | UN | ونحث جميع الحكومات على التصدي للتحدي العالمي المتمثل في عمالة الشباب بوضع استراتيجيات وسياسات توفر للشباب في كل مكان فرص العمل الكريم والمنتج وتنفيذها، ذلك أنه سيلزم على امتداد العقود المقبلة تهيئة فرص العمل الكريم بحيث يتسنى ضمان التنمية المستدامة والشاملة للجميع والحد من الفقر. |
We urge all governments to address the global challenge of youth employment by developing and implementing strategies and policies that provide young people everywhere access to decent and productive work, as over the coming decades decent jobs will need to be created to be able to ensure sustainable and inclusive development and reduce poverty. | UN | ونحث جميع الحكومات على مواجهة التحدي العالمي المتمثل في عمالة الشباب بوضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات توفر للشباب في كل مكان فرص العمل اللائق والمنتج، ذلك أنه سيلزم على امتداد العقود المقبلة تهيئة فرص العمل اللائق بحيث يتسنى ضمان التنمية المستدامة والشاملة والحد من الفقر. |