"young people from different" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشباب من مختلف
        
    • شباب من مختلف
        
    • للشباب من مختلف
        
    There are clear disparities between young people from different social groups in terms of their success in establishing themselves on the labour market and in the adult world. UN وهناك تفاوتات واضحة بين الشباب من مختلف الفئات الاجتماعية، من حيث نجاحهم في تثبيت أقدامهم في سوق العمل وفي عالم الكبار.
    Education, modern technologies and communication among young people from different countries can play an important role in that. UN ويمكن أن يؤدي التعليم والتكنولوجيات الحديثة والتواصل فيما بين الشباب من مختلف البلدان دوراً هاماً في هذا الصدد.
    There are also a variety of youth organizations in Singapore which bring together young people from different races and backgrounds. UN وهناك أيضا منظمات شبابية متباينة في سنغافورة تجمع ما بين الشباب من مختلف اﻷعراق والخلفيات.
    Member States also need to focus on developing coherent national youth policies that take into account the current state of the globalization process and its impact on young people from different regions of the world. UN والدول الأعضاء يلزمها أيضا أن تركز على وضع سياسات وطنية متماسكة بخصوص الشباب تأخذ في الاعتبار حالة عملية العولمة في الوقت الراهن ووطأتها على الشباب من مختلف مناطق العالم.
    Bringing together young people from different backgrounds and from different countries helps combat negative prejudices and stereotypes. UN والجمع بين شباب من مختلف الخلفيات ومختلف البلدان يساعد في مكافحة التحيزات السلبية والأنماط المتحجرة.
    Guides and Scouts have been carrying out many practical activities including setting up peace and reconciliation clubs for young people from different ethnic backgrounds and organizing peace and reconciliation days. UN واضطلعت المرشدات وفتيات الكشافة بالعديد من الأنشطة العملية، شملت إنشاء أندية للسلام والمصالحة للشباب من مختلف الأصول العرقية وتنظيم أيام للسلام والمصالحة.
    This included providing young people from different countries with the opportunity to network and exchange experiences, as well as to participate in and contribute to regional initiatives. UN وشمل ذلك تزويد الشباب من مختلف البلدان بفرص إقامة الشبكات وتبادل الخبرات والمشاركة في المبادرات الإقليمية والإسهام فيها.
    Innovative projects can benefit individual children and may provide venues and opportunities for interaction among young people from different communities, particularly when intercultural and integration perspectives are given attention. UN ويمكن للمشاريع الابتكارية أن تفيد فرادى الأطفال وقد تتيح سبلاً وفرصاً للتواصل فيما بين الشباب من مختلف المجتمعات، وبخاصة في الأحوال التي يولَى فيها الاهتمام إلى منظورَي التفاعل بين الثقافات والتكامل.
    In the Ship for World Youth Programme, many young people from different countries participate in a variety of activities for two months, both on board and in the countries the ship visits. UN وفي برنامج سفينة البرنامج العالمي للشباب اشترك كثير من الشباب من مختلف البلدان في أنشطة متنوعة لمدة شهرين على ظهر السفينة وفي البلدان التي تزورها السفينة.
    Youth exchanges were particularly important and her Government had promoted such exchanges and brought foreign students to Japan in cooperation with local governments and universities, in the hope that young people from different racial, cultural and religious backgrounds would learn to better understand and respect each other through such programmes. UN وقالت إن التبادل بين الشباب ينطوي على أهمية خاصة وأن حكومة بلدها تشجع مثل هذا التبادل وتجلب طلابا أجانب إلى اليابان بالتعاون مع الحكومات والجامعات المحلية، أملا في أن تمكن هذه البرامج الشباب من مختلف الخلفيات العرقية والثقافية والدينية من زيادة تفهم واحترام بعضهم بعضا.
    We commend the many young people from different parts of the world who have collectively contributed to the mid-decade World Civil Society report on a culture of peace. UN وأثني على العديد من الشباب من مختلف أنحاء العالم الذين أسهموا جماعيا في إعداد تقرير المجتمع المدني العالمي في منتصف العقد عن ثقافة السلام.
    The Secretariat must review its policy vis-à-vis the P-1/P-2 and P-3 posts so as to give young people from different Member States a real opportunity to contribute to the Organization’s activities. UN ويجب على اﻷمانة استعراض سياستها إزاء وظائف الفئة الفنية ف - ١ و ف - ٢ و ف - ٣ لتمنح الشباب من مختلف الدول اﻷعضاء فرصة حقيقية للمساهمة في أنشطة المنظمة.
    There is an important aspect of this process of implementing the Programme that also needs to be emphasized: cooperation and assistance among countries and among young people from different countries in terms of experience-sharing, technical and financial assistance, training, et cetera. UN ويوجد جانب مهم في عملية تنفيذ البرنامج هذه، من الضروري أيضا التشديد عليه، ألا وهو التعاون والمساعدة فيما بين البلدان وفيما بين الشباب من مختلف البلدان في مجال تبادل الخبرات، وتقديم المساعدات التقنية والمالية، والتدريب، وما إلى ذلك.
    126. Although recently there have been regular violent clashes between young people from different neighbourhoods of Djibouti city and in some regional capitals, which could pose a threat to individuals and to property, there is not an alarming level of crime in the country. UN 126- وعلى الرغم من مشاهدة مواجهات منتظمة في الآونة الأخيرة بين الشباب من مختلف الأحياء في مدينة جيبوتي وبعض العواصم الإقليمية، وهي مصادمات قد يشكل العنف المرتكب في أثنائها خطراً على الأرواح والممتلكات، فلا توجد معدلات جريمة مقلقة في البلد.
    In Uganda, the initiative Corruption Alert Uganda aims to engage young people from different universities in debates, outreach programmes, seminars, open forums and workshops, including the annual Corruption Alert National Inter-University Conference. UN وفي أوغندا، ترمي مبادرةُ الإنذار بالفساد الأوغندية إلى إشراك الشباب من مختلف الجامعات في مناظرات، وبرامج توعية، وحلقات دراسية، ومنتديات مفتوحة وحلقات عمل، بما في ذلك مؤتمر الجامعات الوطني السنوي للإنذار بالفساد.
    Another event was a football tournament that brought together young people from different communities in the Sudan (including Darfur) and South Sudan, with the goal of promoting peace and unity among the participants. UN ومن جملة الأحداث الأخرى تنظيم دورة لكرة القدم شارك فيها شباب من مختلف الطوائف في السودان (بما في ذلك دارفور) وجنوب السودان، وذلك بهدف تعزيز السلام والوحدة بين المشاركين.
    Ten years later, the cold war, thankfully, is over, and so the peoples of the world are no longer divided to such a large extent by ideology. This creates a wonderful opportunity for young people from different parts of the world to have greater interaction with one another, sharing experiences and solutions to common problems. UN فبعد عشر سنوات، كانت الحرب الباردة قد انتهت بحمد الله، ولم يعد شباب العالم منقسما أيديولوجيا إلى هذا الحد الكبير، مما يتيح للشباب من مختلف أنحاء العالم فرصة رائعة للمزيد من التفاعل معا ولمشاطرة تجاربهم والحلول المشتركة لمشاكلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus