"young people in developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشباب في البلدان النامية
        
    • للشباب في البلدان النامية
        
    The lack of ethical limits of a society of unfettered consumption produces false expectations among young people in developing countries. UN وغياب الضوابط الأخلاقية في مجتمع الاستهلاك غير المحدود يولد التوقعات الزائفة لدى الشباب في البلدان النامية.
    young people in developing countries make up 80 per cent of the world's total. UN ويشكل الشباب في البلدان النامية ٨٠ في المائة من مجموع الشباب في العالم.
    Most young people in developing countries live in poverty and lack access to youth-friendly health-care services. UN فمعظم الشباب في البلدان النامية يعيشون في فقر، ويفتقرون إلى خدمات الرعاية الصحية المواتية للشباب.
    26. With less than half the global youth population actively participating in the labour market and the majority of young people in developing countries working in the informal economy, the world is experiencing a youth employment crisis. UN 26 - نظرا لأن أقل من نصف شباب العالم يشاركون بشكل فعلي في سوق العمل، وأن غالبية الشباب في البلدان النامية يعملون في الاقتصاد غير الرسمي، فإن العالم يشهد أزمة في تشغيل الشباب.
    The International Labour Office estimates that 93 per cent of all jobs available to young people in developing countries are in the informal economy, where there is often little respect for the rights and legal protections of workers, and where youth often work for long hours with little job security and low pay. UN ويقدر مكتب العمل الدولي أن 93 في المائة من جميع فرص العمل المتاحة للشباب في البلدان النامية هي في قطاع الاقتصاد غير الرسمي الذي غالبا ما لا تحترَم فيه حقوق العمال ولا يمنحون فيه الحماية القانونية، وكثيرا ما يعمل فيه الشباب لساعات طويلة بدون أي أمن وظيفي ولقاء أجر زهيد.
    International labour migration has become the preferred option for many young people in developing countries characterized by high rates of unemployment and underemployment. UN وأصبحت هجرة العمالة الدولية الخيار المفضل للعديد من الشباب في البلدان النامية التي ترتفع فيها معدلات البطالة والعمالة الناقصة.
    According to the International Labour Organization, more than 100 million new jobs will have to be created to absorb the growing number of young people in developing countries. UN ووفقا لبيانات منظمة العمل الدولية سيتعين إيجاد أكثر من ١٠٠ مليون وظيفة جديدة لاستيعاب العدد المتزايد من الشباب في البلدان النامية.
    For many young people in developing countries, learning a trade is the best, most effective means of securing a job that can be both a source of income and a dignified occupation with opportunities for growth. UN ويرى العديد من الشباب في البلدان النامية أن تعلّم حرفة هو أفضل وأنجع السبل الكفيلة بالحصول على عمل يدر دخلا ويعد مهنة كريمة تنطوي على فرص للنمو.
    There are often cultural pressures exerted upon young people in developing countries to drive cars instead of walking, riding a bike and using public transit. UN وكثيرا ما تكون هناك ضغوط ثقافية يتعرض لها الشباب في البلدان النامية لقيادة سيارة بدلا من المشي أو ركوب دراجة أو استخدام النقل العام.
    -- -- -- (2001a). Sexual relations among young people in developing countries: Evidence from WHO case studies. UN (2001 أ) - العلاقات الجنسية بين الشباب في البلدان النامية: أدلة من دراسات حالة أجرتها منظمة الصحة العالمية.
    Organizations should assist young people in developing countries to obtain places at suitable training institutions in developed countries or other parts of the developing world. UN ٢٥ - وينبغي للمنظمات أن تساعد الشباب في البلدان النامية كيما يتسنى لهم الالتحاق بمؤسسات تدريب ملائمة في البلدان المتقدمة النمو أو في أجزاء أخرى من العالم النامي.
    44. The capacity-building and training issue especially reflects the needs of young people in developing countries who are involved in the sustainable forest management process without being in a forestry school. UN 44 - تعكس قضية بناء القدرة والتدريب على وجه خاص احتياجات الشباب في البلدان النامية المنخرطين في عملية الإدارة المستدامة للغابات دون أن يكونوا في مدرسة للحراجة.
    Recent curbs on such marketing in industrialized countries have led these companies to increasingly concentrate on young people in developing countries and countries in transition, where many protective measures have not yet been taken, and where, unfortunately, fewer health and safety protections are available to young people. UN وقد أدت بعض القيود التي وُضعت مؤخرا على هذا النوع من التسويق في البلدان الصناعية إلى زيادة تركيز هذه الشركات على الشباب في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال، التي لم تتخذ كثيرا من هذه التدابير الوقائية بعد، والتي تقل فيها، لسوء الحظ، وسائل الحماية لصحة الشباب وسلامتهم.
    18. young people in developing countries (90 per cent of the global total) also face employment challenges. UN 18 - ويواجه الشباب في البلدان النامية أيضا صعوبات في مجال العمالة (90 في المائة من المجموع العالمي).
    25. [Governments, intergovernmental and non-governmental organizations are called upon to assist young people in developing countries to obtain places at suitable training institutions in developed countries or other parts of the developing world.] UN ٢٥ - ]ينبغي للحكومات وللمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تساعد الشباب في البلدان النامية لكي يتسنى لهم الالتحاق بمؤسسات تدريب ملائمة في البلدان المتقدمة النمو أو في أجزاء أخرى من العالم النامي.[
    UNIDO should continue using a variety of mechanisms to support women's economic participation and empowerment. That could be achieved by addressing gender issues in sectors with a high potential for wealth creation, food security or export promotion. UNIDO should also step up projects for productive work for young people in developing countries. UN وقالت إنه ينبغي لليونيدو مواصلة توظيف مختلف الآليات لدعم المشاركة الاقتصادية للنساء وتمكينهن، وإنَّ من الممكن تحقيق ذلك من خلال معالجة قضايا المساواة بين الجنسين في القطاعات ذات القدرة العالية على تكوين الثروة أو تحقيق الأمن الغذائي أو تعزيز الصادرات، وينبغي لليونيدو أيضاً تكثيف مشاريع العمل المنتج لفائدة الشباب في البلدان النامية.
    24. Governments, intergovernmental and non-governmental organizations are called upon to assist young people in developing countries to obtain education and training at all levels in developed countries as well as in developing countries, as well as mutual academic exchanges among developing countries, for example through exchanges among developing countries. UN ٢٤ - ومطلوب من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مساعدة الشباب في البلدان النامية في الحصول على التعليم والتدريب بجميع مستوياتهما في البلدان المتقدمة النمو وفي البلدان النامية، وفي التكافل اﻷكاديمي فيما بين البلدان النامية، من خلال الزيارات المتبادلة فيما بين البلدان النامية مثلا.
    24. Governments, intergovernmental and non-governmental organizations are called upon to assist young people in developing countries to obtain education and training at all levels in developed countries as well as in developing countries, as well as mutual academic exchanges among developing countries, for example through exchanges among developing countries. UN ٢٤ - ومطلوب من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مساعدة الشباب في البلدان النامية في الحصول على التعليم والتدريب بجميع مستوياتهما في البلدان المتقدمة النمو وفي البلدان النامية، وفي التكافل اﻷكاديمي فيما بين البلدان النامية، من خلال الزيارات المتبادلة فيما بين البلدان النامية مثلا.
    Moreover, the Principality has developed student exchange partnerships that create opportunities for young people in developing countries to participate in training programmes in Monegasque institutions, in order to promote knowledge transfer and sharing and to bring young people together from different cultures. UN علاوة على ذلك، وضعت الإمارة شراكات لتبادل الطلاب تهيئ الفرص للشباب في البلدان النامية للمشاركة في برامج التدريب في المؤسسات في موناكو، تعزيزاً لنقل المعرفة وتبادلها، ولجمع الشباب من مختلف الثقافات معاً.
    The Inter-Agency Youth Working Group coordinated by Family Health International is a network of organizations with an interest in improving the sexual and reproductive health of young people in developing countries. UN والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالشباب، الذي تنسق عمله المنظمة الدولية لصحة الأسرة، ما هو إلا شبكة من المنظمات غير الحكومية والجهات المانحة والوكالات المتعاونة التي تهتم بتحسين الصحة الجنسية والإنجابية للشباب في البلدان النامية.
    Evidence from organizations providing microfinance to young people in developing countries shows, however, that this is not necessarily the case. UN غير أن الأدلة المستقاة من المنظمات التي توفر التمويل البالغ الصغر للشباب في البلدان النامية تبين أن هذا التصور ليس صحيحا بالضرورة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus